Akxl - Utopia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akxl - Utopia




Utopia
Утопия
Si tu perd le nord, follow my lead
Если ты потеряешь рассудок, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Даже если мое небо черное, и я под дождем,
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
Чтобы увидеть тебя снова, я храню для тебя место в раю.
Spread Some Love, Follow My Lead
Дари любовь, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
Если тебе нужно утешение, я знаю, что это такое.
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Твой замок из песка рушится... избегай цунами.
Souvent des relations vénéneuse
Часто отношения ядовиты,
Peu s'réalisent quand on fait des voeux
Мало что сбывается, когда загадываешь желания.
Tout d'un coups j'arrête de compter les heures
Внезапно я перестал считать часы,
Reviennent les mêmes questions depuis la nuit des temps
Возвращаются те же вопросы с незамимых времен.
Aujourd'hui j'ai trouvé ma jungle
Сегодня я нашел свои джунгли,
Croco, bayou, domaine cajun
Крокодилы, топи, владения каджунов.
Le pire c'est quand j'étais ajun
Хуже всего было, когда я был молод,
Motos, voyou, cocaîne, argents sal
Мотоциклы, бандиты, кокаин, грязные деньги.
Et tu peux écouter ton battement d'coeur, quand t'éprouve d'l'adrénaline
И ты можешь слушать свое сердцебиение, когда испытываешь адреналин,
C'est déjà mieu que d'se foutre de la drogue dans les narines
Это уже лучше, чем пихать наркотики в ноздри.
J'm'e ferai tout petit que tu m'emporte dans tes valises
Я стану таким маленьким, что ты возьмешь меня с собой в чемоданах,
La destination qu'tu veux on peut tenter d'y aller
В любое место, куда ты захочешь, мы можем попробовать отправиться.
Si tu perd le nord, follow my lead
Если ты потеряешь рассудок, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Даже если мое небо черное, и я под дождем,
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
Чтобы увидеть тебя снова, я храню для тебя место в раю.
Spread Some Love, Follow My Lead
Дари любовь, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
Если тебе нужно утешение, я знаю, что это такое.
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Твой замок из песка рушится... избегай цунами.
Tends-moi la mains je t'emmene ailleur
Дай мне руку, я уведу тебя прочь,
Trouver des horisons bien meilleurs
Найдем горизонты намного лучше.
Suis Le chemin d'fer de mon train vapeur
Следуй по железной дороге моего паровоза.
T'sais quand y reste des tentes plantées après l'Event
Знаешь, как бывает, когда после фестиваля остаются палатки,
Bro ca saoul comme si on s'en mettait plein les veines
Братан, это бесит, как будто нам вкололи наркотики в вены.
Et quand ta chance ne sera plus ce qu'elle était
И когда твоя удача отвернется от тебя,
Viens qu'on s'envole à la Appolo eleven
Давай улетим на Аполлоне-11.
Retiens-toi tu peux relaxer
Успокойся, расслабься,
Même si les gens sont désaxés
Даже если люди ведут себя неадекватно,
T'es la bienvnue dans ma galaxie
Добро пожаловать в мою галактику,
Aucun besoin de nous xanaxer
Нам не нужно принимать ксанакс.
Si tu perd le nord, follow my lead
Если ты потеряешь рассудок, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Même si mon ciel est noir, que je sous la pluie
Даже если мое небо черное, и я под дождем,
Pour t'revoir j'te garde une place au paradis
Чтобы увидеть тебя снова, я храню для тебя место в раю.
Spread Some Love, Follow My Lead
Дари любовь, следуй за мной,
À la mort, à la vie
На смерть, на жизнь.
Si t'as besoin d'réconfort, I Know How That Feels
Если тебе нужно утешение, я знаю, что это такое.
Ton château d'sable s'écrase... évite le tsunami
Твой замок из песка рушится... избегай цунами.
J'me deMande encore si j'étais singlé
Я все еще думаю, был ли я одинок,
C'est pas Faux qu'mon état s'empirait a vu d'oeil
Не секрет, что мое состояние ухудшалось на глазах.
J'avais besoin d'un signe tout droit du ciel
Мне нужен был знак свыше,
Follow My Lead
Следуй за мной.





Writer(s): Axl Blouin


Attention! Feel free to leave feedback.