Al 2 El Aldeano - Siempre Seré Tu Amor - translation of the lyrics into German

Siempre Seré Tu Amor - Al 2 El Aldeanotranslation in German




Siempre Seré Tu Amor
Ich Werde Immer Deine Liebe Sein
Y qué triste cuando se nos rompe el corazón
Und wie traurig, wenn unser Herz bricht
Cuando se nos muere una ilusión
Wenn eine Illusion für uns stirbt
Qué triste cuando quieres encontrar una razón
Wie traurig, wenn du einen Grund finden willst
Y el orgullo no te deja perdonar a la traición
Und der Stolz dich den Verrat nicht vergeben lässt
Qué triste cumplir un sueño y perderlo por un error
Wie traurig, einen Traum zu erfüllen und ihn durch einen Fehler zu verlieren
Mi alma no tiene huecos ni manchas que en su esplendor
Meine Seele hat keine Lücken oder Makel in ihrer Pracht
Por eso te pido que cuando veas una flor
Deshalb bitte ich dich, wenn du eine Blume siehst
Recuerdes que aunque no esté, yo siempre seré tu amor
Erinnere dich daran, dass, auch wenn ich nicht da bin, ich immer deine Liebe sein werde
Ajá, oye, yo siempre seré tu amor
Aha, hör mal, ich werde immer deine Liebe sein
Ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor (siempre)
Aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein (immer)
(Ajá) ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor
(Aha) aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein
Yo siempre seré tu amor
Ich werde immer deine Liebe sein
Que yo la amo, ella es mi hembra
Ich liebe sie, sie ist meine Frau
Cuando la veo, la deseo, es mi trofeo
Wenn ich sie sehe, begehre ich sie, sie ist meine Trophäe
Siento que mi mundo tiembla
Ich fühle, dass meine Welt bebt
No puedo dejar de verle la cara
Ich kann nicht aufhören, ihr Gesicht anzusehen
Mi mundo se para, mis pelos también
Meine Welt steht still, meine Haare auch
Soy feliz con su sonrisa
Ich bin glücklich mit ihrem Lächeln
Como un rostro en un papel
Wie ein Gesicht auf einem Papier
Siento celos de la brisa por acariciar su piel
Ich bin eifersüchtig auf die Brise, weil sie ihre Haut streichelt
No puedo dejar de amarla
Ich kann nicht aufhören, sie zu lieben
Con mis manos como un loco sin control
Mit meinen Händen wie ein Verrückter ohne Kontrolle
Unidos de sol a sol de miel
Vereint von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang in Süße
Si ella se va, juro que más atrás voy yo
Wenn sie geht, schwöre ich, gehe ich direkt hinterher
No quiero nada, sin ella no, nunca
Ich will nichts, ohne sie nicht, niemals
No me imagino un camino sin que su pelo
Ich kann mir keinen Weg vorstellen, ohne dass ihr Haar
Me muestre su rostro de ángel que un día escapó del cielo
Mir ihr Engelsgesicht zeigt, das eines Tages vom Himmel entkam
Es más linda aún, cuando no se peina
Sie ist noch schöner, wenn sie sich nicht kämmt
No tengo un castillo, pero ella es mi reina
Ich habe kein Schloss, aber sie ist meine Königin
Estoy preso en su corazón
Ich bin gefangen in ihrem Herzen
Y qué triste cuando se nos rompe el corazón
Und wie traurig, wenn unser Herz bricht
Cuando se nos muere una ilusión
Wenn eine Illusion für uns stirbt
Qué triste cuando quieres encontrar una razón
Wie traurig, wenn du einen Grund finden willst
Y el orgullo no te deja perdonar a la traición
Und der Stolz dich den Verrat nicht vergeben lässt
Qué triste cumplir un sueño y perderlo por un error
Wie traurig, einen Traum zu erfüllen und ihn durch einen Fehler zu verlieren
Mi alma no tiene huecos ni manchas que en su esplendor
Meine Seele hat keine Lücken oder Makel in ihrer Pracht
Por eso te pido que cuando veas una flor
Deshalb bitte ich dich, wenn du eine Blume siehst
Recuerdes que aunque no esté, yo siempre seré tu amor
Erinnere dich daran, dass, auch wenn ich nicht da bin, ich immer deine Liebe sein werde
Ajá, oye, yo siempre seré tu amor
Aha, hör mal, ich werde immer deine Liebe sein
Ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor (siempre)
Aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein (immer)
(Ajá) ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor
(Aha) aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein
Ajá (escucha), oye (escucha), yo siempre seré tu amor
Aha (hör zu), hör mal (hör zu), ich werde immer deine Liebe sein
Y es que para amarte tengo mil razones
Und es ist so, dass ich tausend Gründe habe, dich zu lieben
Siempre guardo tus buenas acciones
Ich bewahre immer deine guten Taten auf
Pero mi corazón es rencoroso
Aber mein Herz ist nachtragend
Y también guarda las equivocaciones
Und es bewahrt auch die Fehler auf
No quiero que estés de penitencia
Ich will nicht, dass du Buße tust
Ni martillarte como lo hace mi conciencia
Noch dich quälen, wie es mein Gewissen tut
No voy a perder mi esencia
Ich werde mein Wesen nicht verlieren
Yo no tengo malas intenciones
Ich habe keine schlechten Absichten
Tengo malas que experiencias
Ich habe schlechte Erfahrungen
Podrás perdonar los años
Du wirst die Jahre verzeihen können
Pero yo no fui creado, amor, para soportar el engaño
Aber ich wurde nicht geschaffen, Liebe, um den Betrug zu ertragen
No puedo dormir, no puedo vivir llorando en el baño
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht leben, weinend im Badezimmer
Con tal de que no sientas que algo me está haciendo daño
Nur damit du nicht spürst, dass mir etwas wehtut
Pero qué más da, si ya lo peor pasó
Aber was macht das schon, wenn das Schlimmste schon passiert ist
No era tan imprescindible, como me creía yo
Sie war nicht so unentbehrlich, wie ich glaubte
Ahora mi mente es como si fueran dos
Jetzt ist mein Verstand, als wären es zwei
Una te ama y cree en ti, sí, pero la otra no
Der eine liebt dich und glaubt an dich, ja, aber der andere nicht
Y qué triste cuando se nos rompe el corazón
Und wie traurig, wenn unser Herz bricht
Cuando se nos muere una ilusión
Wenn eine Illusion für uns stirbt
Qué triste cuando quieres encontrar una razón
Wie traurig, wenn du einen Grund finden willst
Y el orgullo no te deja perdonar a la traición
Und der Stolz dich den Verrat nicht vergeben lässt
Qué triste cumplir un sueño y perderlo por un error
Wie traurig, einen Traum zu erfüllen und ihn durch einen Fehler zu verlieren
Mi alma no tiene huecos ni manchas que en su esplendor
Meine Seele hat keine Lücken oder Makel in ihrer Pracht
Por eso te pido que cuando veas una flor
Deshalb bitte ich dich, wenn du eine Blume siehst
Recuerdes que aunque no esté, yo siempre seré tu amor
Erinnere dich daran, dass, auch wenn ich nicht da bin, ich immer deine Liebe sein werde
Ajá, oye, yo siempre seré tu amor
Aha, hör mal, ich werde immer deine Liebe sein
Ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor (siempre)
Aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein (immer)
(Ajá) ajá, oye (oye), yo siempre seré tu amor
(Aha) aha, hör mal (hör mal), ich werde immer deine Liebe sein
Ajá, la cueva, la cueva, yo siempre seré tu amor
Aha, die Höhle, die Höhle, ich werde immer deine Liebe sein
La aldea
Das Dorf





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! Feel free to leave feedback.