Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
sentimientos
no,
(No!)
Meine
Gefühle
nicht,
(Nein!)
Mis
sentimientos
no
los
pises
(tu).
Meine
Gefühle,
tritt
nicht
darauf
(du).
Ni
me
habras
más
las
cicatrices
(no).
Und
reiß
meine
Narben
nicht
weiter
auf
(nein).
Que
tus
colores
se
pueden
ver
grises,
entiendelo!
Denn
deine
Farben
könnten
grau
erscheinen,
versteh
das!
Mis
sueños
noo.
(No!)
Meine
Träume
nicht.
(Nein!)
Mis
sueños
no
los
martirices
(tu).
Meine
Träume,
quäle
sie
nicht
(du).
Ni
mi
mente
tanto
analises,
(no)
Und
analysiere
meinen
Geist
nicht
so
sehr,
(nein)
Tratemos
de
ser
felices
Lass
uns
versuchen,
glücklich
zu
sein
Y
si
nó!
Pues
no
me
busques
más,
(no).
Und
wenn
nicht!
Dann
such
mich
nicht
mehr,
(nein).
No
me
hagas
eso,
tu.
Tu
mir
das
nicht
an,
du.
Voy
a
explicarte
bien
despacio.
Ich
werde
es
dir
ganz
langsam
erklären.
Lo
que
me
hace
sentir
tu
rechazo,
a
mi.
Was
deine
Ablehnung
mit
mir
macht,
mit
mir.
Y
no
vengo,
no
Und
ich
komme
nicht,
nein
A
mendigar
tu
amor.
Um
deine
Liebe
zu
erbetteln.
No
necesito
de
ese
cariño
si
nó
es
mio
Ich
brauche
diese
Zuneigung
nicht,
wenn
sie
nicht
mein
ist
A
mis
sentimientos
no,
Meine
Gefühle
nicht,
A
ellos
no
puedo
engañarlos
tan
fácil.
Sie
kann
ich
nicht
so
leicht
täuschen.
Yo
solo
le
pido
a
tu
boca
un
beso.
Ich
bitte
deinen
Mund
nur
um
einen
Kuss.
Y
quien
le
dice
al
corazón?
Und
wer
sagt
dem
Herzen?
Que
está
equivocado
Dass
es
sich
irrt
Que
no
tiene
la
razón.
Dass
es
nicht
Recht
hat.
Quiero
estar
con
tu
alma
Ich
möchte
bei
deiner
Seele
sein
En
una
ilusión
In
einer
Illusion
Y
no
con
tu
cuerpo
sobre
este
colchón.
Und
nicht
mit
deinem
Körper
auf
dieser
Matratze.
Y
quien
le
dice
al
corazón?
Und
wer
sagt
dem
Herzen?
Que
está
equivocado
Dass
es
sich
irrt
Que
no
tiene
la
razón.
Dass
es
nicht
Recht
hat.
Quiero
estar
con
tu
alma
Ich
möchte
bei
deiner
Seele
sein
En
una
ilusión
In
einer
Illusion
Y
no
con
tu
cuerpo
sobre
este
colchón.
Und
nicht
mit
deinem
Körper
auf
dieser
Matratze.
Mis
sentimientos
no,
(No).
Meine
Gefühle
nicht,
(Nein).
Mis
sentimientos
no
los
pises
(tu).
Meine
Gefühle,
tritt
nicht
darauf
(du).
Ni
me
habras
más
las
cicatrices
(no).
Und
reiß
meine
Narben
nicht
weiter
auf
(nein).
Que
tus
colores
se
pueden
ver
grises,
entiendelo!
Denn
deine
Farben
könnten
grau
erscheinen,
versteh
das!
Mis
sueños
no,
(No).
Meine
Träume
nicht,
(Nein).
Mis
sueños
no
los
martirices
(tu).
Meine
Träume,
quäle
sie
nicht
(du).
Ni
mi
mente
tanto
analises,
(no).
Und
analysiere
meinen
Geist
nicht
so
sehr,
(nein).
Tratemos
de
ser
felices
Lass
uns
versuchen,
glücklich
zu
sein
Pues
no
me
busques
más,
(no).
Dann
such
mich
nicht
mehr,
(nein).
No
me
hagas
eso,
(tu).
Tu
mir
das
nicht
an,
(du).
Esperate
un
momento,
No!
Warte
einen
Moment,
Nein!
Juegues
con
mis
sentimientos,
Yo!
Spiel
nicht
mit
meinen
Gefühlen,
Ich!
Siento
como
que
me
miento
por
que
Ich
fühle,
als
ob
ich
mich
belüge,
weil
Tú
no
sientes
lo
mismo
que
siento,
Si!
Du
nicht
dasselbe
fühlst
wie
ich,
Ja!
Tu
estuvieras
dentro
de
mi
aunque
sea
en
mis
pensamientos,
No!
Wärst
du
in
mir,
sei
es
auch
nur
in
meinen
Gedanken,
Nein!
Me
negaras,
Tu!
Du
wirst
es
mir
verweigern,
Du!
Ahorrame
ese
sufrimiento
y
no!
Erspar
mir
dieses
Leid
und
nein!
Te
despidas
de
mi
vida
así.
Verabschiede
dich
nicht
so
von
meinem
Leben.
Dame
ese
beso
Gib
mir
diesen
Kuss
Y
me
largo
de
aquí.
Und
ich
verschwinde
von
hier.
Mis
sentimientos
no,
(No).
Meine
Gefühle
nicht,
(Nein).
Mis
sentimientos
no
los
pises
(tu).
Meine
Gefühle,
tritt
nicht
darauf
(du).
Ni
me
habras
más
las
cicatrices
(no).
Und
reiß
meine
Narben
nicht
weiter
auf
(nein).
Que
tus
colores
se
pueden
ver
grises
Denn
deine
Farben
könnten
grau
erscheinen
Mis
sueños
no,
(No).
Meine
Träume
nicht,
(Nein).
Mis
sueños
no
los
martirices
(tu).
Meine
Träume,
quäle
sie
nicht
(du).
Ni
mi
mente
tanto
analises
(no).
Und
analysiere
meinen
Geist
nicht
so
sehr
(nein).
Tratemos
de
ser
felices
Lass
uns
versuchen,
glücklich
zu
sein
Pues
no
me
busques
más,
(no!).
Dann
such
mich
nicht
mehr,
(nein!).
No
me
hagas
eso,
(tu).
Tu
mir
das
nicht
an,
(du).
Es
la
cueva
Das
ist
die
Höhle
Es
la
aldea
Das
ist
das
Dorf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! Feel free to leave feedback.