Lyrics and translation Al B. Sure! - Missunderstanding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missunderstanding
Недоразумение
(Yo,
you
Eddie
check
this
out
here)
(Йоу,
Эдди,
зацени-ка)
Why
is
it
every
time
I
see
your
face
Почему
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо,
It's
only
when
I
got
gas
in
my
Chevy?
Это
случается
только
когда
у
меня
полный
бак
в
моей
Chevy?
There's
something
strange
about
that
В
этом
есть
что-то
странное.
(It's
just
a)
(Это
просто)
Missunderstanding,
I'm
not
so
demanding
Недоразумение,
я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Missunderstanding,
I
don't
know
Недоразумение,
я
не
знаю,
What
you're
planning
Что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
I
know
I
must
be
dreaming
Мне
кажется,
я
сплю.
All
these
brand
new
friends
Все
эти
новые
подружки…
And
I've
never
seen
such
clever
ways
И
я
никогда
не
видел
таких
хитрых
способов
To
make
amends,
you
never
know
Загладить
вину.
Никогда
не
знаешь,
Who's
scheming,
is
she
out
for
self?
Кто
что
замышляет,
думает
ли
она
только
о
себе?
Nowadays
you've
got
to
be
protected
В
наше
время
нужно
быть
осторожным,
And
it's
not
for
health
И
это
не
ради
здоровья.
Don't
you
know
she
drives
me
crazy
Ты
же
знаешь,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Does
she
like
my
walk
or
maybe
Нравится
ли
тебе
моя
походка,
или,
может
быть,
All
she
knows
is
that
money
talks
Все,
что
ты
знаешь,
это
то,
что
деньги
говорят
сами
за
себя.
(Money,
money,
money)
(Деньги,
деньги,
деньги)
It's
a
shame
the
way
it
is
Обидно,
что
все
так
происходит.
I
really
like
her
smile
Мне
очень
нравится
твоя
улыбка.
I'd
like
to
get
to
know
her
Я
хотел
бы
узнать
тебя
получше,
'Cause
she
drives
me
wild
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума.
Can
you
tell
me
why
you
need
diamonds
Скажи,
зачем
тебе
бриллианты?
You
need
pearls
and
I
gotta
buy
'em
Тебе
нужны
жемчуга,
и
я
должен
их
купить.
Oh,
I've
got
to
buy
'em,
don't
you
know
О,
я
должен
их
купить,
разве
ты
не
знаешь,
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
To
be
my
lady
Чтобы
быть
моей
девушкой.
(To
by
my
lady)
(Чтобы
быть
моей
девушкой)
Drive
my
Mercedes
Кататься
на
моем
Мерседесе.
(Drive
my
Mercedes)
(Кататься
на
моем
Мерседесе)
Start
giving
me
that
lovin'
hey
Начни
дарить
мне
свою
любовь,
эй.
Missunderstanding,
I'm
not
so
demanding
Недоразумение,
я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Missunderstanding,
I
don't
know
Недоразумение,
я
не
знаю,
What
you're
planning
Что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Can't
you
read
between
the
lines?
Разве
ты
не
можешь
читать
между
строк?
I
never
go
for
self,
should
I
try
to
sleep
Я
никогда
не
гонюсь
за
корыстью.
Должен
ли
я
пытаться
уложить
The
lady
and
misuse
my
wealth?
Девушку
в
постель
и
злоупотреблять
своим
богатством?
I
don't
know
the
times
have
changed
Я
знаю,
времена
изменились,
I
can't
sell
out,
I
grew
up
doing
right
Но
я
не
могу
продаться,
я
вырос,
поступая
правильно,
And
I
won't
throw
it
out
И
я
не
собираюсь
отказываться
от
этого.
Can
you
tell
me
why
you
need
diamonds
Скажи,
зачем
тебе
бриллианты?
You
need
pearls
and
I
gotta
buy
'em
Тебе
нужны
жемчуга,
и
я
должен
их
купить.
Oh,
I've
got
to
buy
'em,
don't
you
know
О,
я
должен
их
купить,
разве
ты
не
знаешь,
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь)
To
be
my
lady
Чтобы
быть
моей
девушкой.
(To
by
my
lady)
(Чтобы
быть
моей
девушкой)
Drive
my
Mercedes
Кататься
на
моем
Мерседесе.
(Drive
my
Mercedes)
(Кататься
на
моем
Мерседесе)
Start
giving
me
that
lovin'
hey
Начни
дарить
мне
свою
любовь,
эй.
Missunderstanding,
I'm
not
so
demanding
Недоразумение,
я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Missunderstanding,
I
don't
know
Недоразумение,
я
не
знаю,
What
you're
planning
Что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Yo
Eddie
F.
are
you
in
here?
Йоу,
Эдди
Ф.,
ты
здесь?
Ha,
ha,
ha
yeah
I
thought
so
Ха,
ха,
ха,
да,
я
так
и
думал.
Sounding
swell
you
know
what
I'm
saying?
Звучит
круто,
понимаешь,
о
чем
я?
You
know
what
time
it
is
now
right?
Ты
же
знаешь,
который
час,
да?
Nevelle,
get
funky
Невилл,
давай
зажигай!
Missunderstanding,
missunderstanding
Недоразумение,
недоразумение.
Missunderstanding,
that's
all
it
is
Недоразумение,
вот
и
все.
Missunderstanding,
I'm
not
so
demanding
Недоразумение,
я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Missunderstanding,
I
don't
know
Недоразумение,
я
не
знаю,
What
you're
planning
Что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Ferrell, Nevelle Hodge, Al B. (albert J. Brown, Iii) Sure
Attention! Feel free to leave feedback.