Lyrics and translation Al B. Sure! - Misunderstanding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misunderstanding
Недопонимание
Why
is
it
every
time
I
see
your
face
Почему
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо,
It's
only
when
I
got
gas
in
my
Chevy
Это
случается
только
тогда,
когда
у
меня
полный
бак
в
моей
Шевроле?
There's
something
strange
about
that
В
этом
что-то
странное.
What's
up
(It's
just
a)
Что
происходит?
(Это
всего
лишь)
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
I
know
I
must
be
dreaming
Мне
кажется,
я
сплю.
All
these
brand
new
friends
Все
эти
новые
друзья…
And
I've
never
seen
such
И
я
никогда
не
видел
таких
Clever
ways
to
make
amends
Изощренных
способов
загладить
вину.
You
never
know
who's
scheming
Никогда
не
знаешь,
кто
что
замышляет.
Is
she
out
for
herself
Она
думает
только
о
себе?
Nowadays
you've
got
to
be
protected
В
наше
время
нужно
быть
осторожным.
And
it's
not
for
health
И
это
не
ради
здоровья.
Don't
you
know
she
drives
me
crazy
Разве
ты
не
знаешь,
что
она
сводит
меня
с
ума?
Does
she
like
my
walk
Нравится
ли
ей
моя
походка,
Or
maybe
all
she
knows
Или,
может
быть,
все,
что
она
знает,
Is
that
money
talks
Это
то,
что
деньги
говорят
сами
за
себя?
(Money,
money,
money,
money)
(Деньги,
деньги,
деньги,
деньги)
It's
a
shame
the
way
it
is
Обидно,
что
все
так
обстоит.
I
really
like
her
smile
Мне
очень
нравится
ее
улыбка.
I'd
like
to
get
to
know
her
Я
хотел
бы
узнать
ее
поближе,
Cause
she
drives
me
wild
Потому
что
она
сводит
меня
с
ума.
(Can
you
tell
me
why)
hey
(Можешь
сказать
мне,
почему?)
эй,
You
need
diamonds,
you
need
pearls
Тебе
нужны
бриллианты,
тебе
нужен
жемчуг.
(You
gotta
buy
'em)
oh,
I've
got
to
buy
'em
(Ты
должен
купить
их)
о,
я
должен
купить
их.
(Don't
you
know)
don't
you
know
(Разве
ты
не
знаешь)
разве
ты
не
знаешь,
(To
by
my
lady)
to
be
my
lady
(Чтобы
быть
моей
девушкой)
чтобы
быть
моей
девушкой,
(Drive
my
Mercedes)
drive
my
Mercedes
(Водить
мой
Мерседес)
водить
мой
Мерседес,
(Start
giving
me
that
loving)
hey
(Начни
дарить
мне
эту
любовь)
эй,
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Can't
you
read
between
the
lines
Разве
ты
не
можешь
читать
между
строк?
I
never
go
for
stealth
Я
никогда
не
действую
исподтишка.
Should
I
try
to
sleep
the
lady
Должен
ли
я
попытаться
соблазнить
тебя
And
misuse
my
wealth
И
злоупотребить
своим
богатством?
The
times
have
changed
Времена
изменились.
I
can't
sell
out
Я
не
могу
продаться.
I
grew
up
doing
right
Я
вырос,
поступая
правильно,
And
I
won't
throw
it
out
И
я
не
откажусь
от
этого.
(Can
you
tell
me
why)
hey
(Можешь
сказать
мне,
почему?)
эй,
You
need
diamonds,
you
need
pearls
Тебе
нужны
бриллианты,
тебе
нужен
жемчуг.
(You
gotta
buy
'em)
oh,
I've
got
to
buy
'em
(Ты
должен
купить
их)
о,
я
должен
купить
их.
(Don't
you
know)
don't
you
know
(Разве
ты
не
знаешь)
разве
ты
не
знаешь,
(To
by
my
lady)
to
be
my
lady
(Чтобы
быть
моей
девушкой)
чтобы
быть
моей
девушкой,
(Drive
my
Mercedes)
drive
my
Mercedes
(Водить
мой
Мерседес)
водить
мой
Мерседес,
(Start
giving
me
that
loving)
hey
(Начни
дарить
мне
эту
любовь)
эй,
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Yo,
Eddie,
are
you
in
here
Йоу,
Эдди,
ты
здесь?
Ha
ha,
yeah,
I
thought
so
Ха-ха,
да,
я
так
и
думал.
Sounding
swell
Звучит
здорово.
You
know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чем
я?
You
know
what
time
it
is
now,
right
Ты
же
знаешь,
который
час,
верно?
Nevelle,
get
funky
Невилл,
давай
зажигай!
Misunderstanding,
misunderstanding
Недопонимание,
недопонимание.
Misunderstanding,
that's
all
it
is
Недопонимание,
вот
и
все.
Misunderstanding,
misunderstanding
Недопонимание,
недопонимание.
Misunderstanding,
it's
just
a
Недопонимание,
это
всего
лишь
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Hey,
hey,
uh
huh
Эй,
эй,
ага.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Oh,
uh
huh
(misunderstanding)
О,
ага
(недопонимание).
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Misunderstanding
Недопонимание.
I'm
not
so
demanding
Я
не
такой
уж
требовательный.
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Недопонимание.
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю,
что
ты
задумала.
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Uh
huh,
never
will
you
play
with
my
heart
Ага,
ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Joseph Iii Brown, Edward O. Ferrell Ii, Neville Hodge
Attention! Feel free to leave feedback.