Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
our
friends
are
breaking
up
Alle
unsere
Freunde
trennen
sich
Cause
they
don't
never
talk
things
through
Weil
sie
nie
Dinge
durchsprechen
All
they
ever
do
is
making
love
Alles,
was
sie
je
tun,
ist
Liebe
machen
Being
without
you
just
ain't
cool
Ohne
dich
zu
sein
ist
einfach
nicht
cool
You're
my
baby
and
I'm
feeling
you
Du
bist
mein
Baby
und
ich
spüre
dich
There's
no
place
I'd
rather
be
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Than
wrapped
up
in
your
arms
tonight
Als
heute
Nacht
in
deinen
Armen
verschlungen
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
Only
you
could
love
me
the
way
you
do
Nur
du
könntest
mich
so
lieben,
wie
du
es
tust
Only
you
would
put
up
with
the
things
I
do
(yes
you
would,
know
you
would)
Nur
du
würdest
meine
Eigenarten
ertragen
(ja,
das
würdest
du)
Making
love
to
you
changes
my
gray
skies
to
blue
(ah,
ha,
ha,
ha)
Liebe
mit
dir
machen
wandelt
meine
grauen
Himmel
in
blau
(ah,
ha,
ha,
ha)
Only
you
can
love
me
the
way
do
(yes
you
do,
I
know
you
do,
I
know
you
want
it,
ooh
Nur
du
kannst
mich
so
lieben,
wie
du
es
tust
(ja,
das
tust
du,
ich
weiß
es,
oh)
Girl
I
like
it
when
you're
in
the
mood
Mädchen,
ich
mag
es
wenn
du
in
Stimmung
bist
So
I
play
like
I'm
a
drink
and
you're
the
food
Also
tu
ich,
als
sei
ich
ein
Getränk
und
du
das
Essen
I
turn
the
phone
off
so
no
one
disturbs
our
groove
(don't
you
dare
disturb
our
groov-oo-oo-oove)
Ich
schalte
mein
Telefon
aus,
damit
niemand
unsere
Stimmung
stört
(Wagen
Sie
nicht,
unsere
Stimmung
zu
stö-ö-ö-ören)
Call
in
sick
so
we
can
spend
the
day
Melde
mich
krank,
damit
wir
den
Tag
verbringen
If
you
don't
mind
I
want
the
needle
in
the
hay
Wenn
du
nichts
dagegen
hast,
suche
ich
seltenes
Glück
And
if
I
get
it
lady
I
will
stay
around
Und
wenn
ich
es
finde,
Lady,
werde
ich
bleiben
Only
you
can
love
me
the
way
you
do
Nur
du
kannst
mich
so
lieben,
wie
du
es
tust
Only
you
would
put
up
with
the
things
I
do
(Woo,
sometimes
I'm
so
out
of
control)
Nur
du
würdest
meine
Eigenarten
ertragen
(Manchmal
bin
ich
so
außer
Kontrolle)
Making
love
to
you
changes
my
gray
skies
to
blue
(ah,
ha,
ha,
ha)
Liebe
mit
dir
machen
wandelt
meine
grauen
Himmel
in
blau
(ah,
ha,
ha,
ha)
Only
you
(you)
could
love
me
the
way
do
(take
it
to
the
bridge
now)
Nur
du
(du)
könntest
mich
so
lieben,
wie
du
es
tust
(Bringt
uns
zur
Bridge)
Girl
there
will
be
no
more
lonely
nights
(girl
there
will
be
no
more
lonely
nights)
Mädchen,
es
wird
keine
einsamen
Nächte
mehr
geben
We'll
make
love
instead
of
always
fighting
Wir
machen
Liebe,
statt
immer
zu
streiten
So
(don't
you
dare
disturb
our
groove)
Also
(Wagen
Sie
nicht,
unsere
Stimmung
zu
stören)
Girl
you're
the
only,
girl
you're
the
only
lips
(the
only
lips
I
want
to
kiss)
Mädchen,
du
bist
die
einzigen,
die
einzigen
Lippen
(die
ich
küssen
möchte)
And
I
will
grant
your
every
wish
tonight
Und
ich
werde
heute
Nacht
jeden
Wunsch
erfüllen
Only
you
could
love
me
the
way
you
do
(Only
you
can
love
me,
so
girl
won't
you
lay
your
body
down)
Nur
du
könntest
mich
so
lieben,
wie
du
es
tust
(Leg
dich
zu
mir)
Only
you
would
put
up
with
the
things
I
do
(I
know
you
would,
I
know
I
could,
I'll
do
your
body
right)
Nur
du
würdest
meine
Eigenarten
ertragen
(Ich
mach
es
richtig)
Making
love
to
you
changes
my
gray
skies
to
blue
Liebe
mit
dir
machen
wandelt
meine
grauen
Himmel
in
blau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isley Ernie, Isley Marvin, Isley O Kelly, Isley Ronald, Isley Rudolph, Jasper Christopher H, Brown Albert, Pearl Maurice
Attention! Feel free to leave feedback.