Al Bano feat. Romina Power - Abbi fede - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Al Bano feat. Romina Power - Abbi fede




Abbi fede
Have faith
Ma perché non mi mandi a ballare?
Why don't you let me go dancing?
Ma perché non mi fai divertire?
Why don't you let me have some fun?
Pensi solo a mandarmi a dormire
You only think about sending me to sleep
E gli amici si danno da fare
And your friends take it easy
Ma perché non mi lasci suonare
Why don't you let me play
Le canzoni che mette il DJ?
The songs that the DJ puts on?
Dici sempre ch'è meglio studiare
You always say that it's better to study
Ma la media e già quella del sei
But my average is already a six
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Parlerò con papà
I'll talk to dad
Se lo prendo da solo
If I take him alone
Poi vedrai, capirà
Then you'll see, he'll understand
Dici sempre un momento
You always say a moment
Ma so già che dirà
But I already know what he'll say
Pensa a cose importanti
Think about important things
Tanto poi si vedrà
Then we'll see
Ma perché non mi lasci portare
Why don't you let me wear
Minigonne che fanno sballare?
Miniskirts that make me freak out?
Con le gambe scoperte, mio amore
With my legs uncovered, my love
Ti puoi prendere un bel raffreddore
You might catch a bad cold
Ma perché non mi lasci guidare
Why don't you let me drive
Quella moto che porta Daniele?
That motorcycle that Daniele drives?
Qualche volta mi sembri crudele
Sometimes you seem cruel to me
Proprio tutto mi devi vietare?
Do you really have to forbid me everything?
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Parlerò con papà
I'll talk to dad
Se lo prendo da solo
If I take him alone
Poi vedrai, capirà
Then you'll see, he'll understand
Dici sempre un momento
You always say a moment
Ma so già che dirà
But I already know what he'll say
Pensa a cose importanti
Think about important things
Tanto poi si vedrà
Then we'll see
Ma perché non mi lasci dormire
Why don't you let me sleep
La domenica finché mi pare?
On Sundays until I want to?
Questa casa si deve pulire
This house has to be cleaned
Ed è giusto che devi aiutare
And it's fair that you help
Ma perché non mi lasci parlare
Why don't you let me talk
Al telefono senza gridare
On the phone without yelling
"Ora basta c'è il conto che sale"
"Now that's enough, the bill is going up"
Le mie amiche ci restano male
My friends get upset
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Parlerò con papà
I'll talk to dad
Se lo prendo da solo
If I take him alone
Poi vedrai capirà
Then you'll see, he'll understand
Dici sempre un momento
You always say a moment
Ma so già che dirà
But I already know what he'll say
Pensa a cose importanti
Think about important things
Tanto poi si vedrà
Then we'll see
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede
Have faith
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede
Have faith
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment
Abbi fede un momento
Have faith for a moment





Writer(s): POWER CARRISI


Attention! Feel free to leave feedback.