Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao, aufwiedersehen, Goodbye
Пока, до свидания, прощай
Da
New
York
a
Bangkok
e
dal
valzer
al
rock
От
Нью-Йорка
до
Бангкока,
от
вальса
до
рока
Sai
per
capirsi
il
modo
qual
è?
Знаешь,
как
понять
нам
друг
с
другом
язык?
Dai
tam
tam
a
Chopin,
sempre
musica
è
От
тамтамов
до
Шопена
— всё
музыка
вокруг
Canta
senza
frontiere
con
me
Со
мной
пой
без
границ
Che
sarà
non
so,
ma
spero
Что
будет
— не
знаю,
но
всё
ж
я
надеюсь
Che
guerre
per
hobby
non
tornino
più
Чтоб
хобби-войны
на
землю
не
вернулись
Perché
tu
crescerai
e
la
fretta
che
hai
Ты
подрастешь
ведь,
и
спешка
твоя
È
un
messaggio
di
pace
per
noi
Нам
весточкой
мира
звучит
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi,
solo
non
sarai
Пой
с
нами,
не
будешь
одинокой
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi
e
tanti
amici
avrai
Пой
с
нами
— друзей
обретешь
Non
sarò
Superman,
ma
una
cosa
la
so
Суперменом
не
буду,
но
точно
я
знаю:
Che
chi
si
arrende
diventa
un
robot
Кто
сдастся
— в
робота
превратится
Se
anche
tu,
come
me,
stare
al
gioco
dovrai
Если,
как
мне,
тебе
в
игре
продолжать
доведется
Gioca
tutto
l'amore
che
hai
Ставку
жизни
на
всю
любовь
отыграй
Che
sarà
non
so,
ma
giuro
Что
будет
— не
знаю,
но
клятву
даю:
Non
voglio
più
avere
paura
per
te
Бояться
за
тебя
я
больше
не
стану
Dai
tam
tam
a
Chopin
sempre
musica
è
От
тамтамов
до
Шопена
— всё
музыка
вокруг
Canta
senza
frontiere
con
me
Со
мной
пой
без
границ
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi,
solo
non
sarai
Пой
с
нами,
не
будешь
одинокой
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi
e
tanti
amici
avrai
Пой
с
нами
— друзей
обретешь
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi,
solo
non
sarai
Пой
с
нами,
не
будешь
одинокой
Ciao,
auf
wiedersehen,
goodbye
Пока,
до
свидания,
прощай
Canta
insieme
a
noi
e
tanti
amici
avrai
Пой
с
нами
— друзей
обретешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMERIGO CASSELLA, DARIO FARINA
Attention! Feel free to leave feedback.