Lyrics and translation Al Bano & Romina Power - Donna per amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna per amore
Woman for love
So
che
se
parlo,
se
piango,
se
rido,
I
know
that
if
I
speak,
if
I
cry,
if
I
laugh,
Se
prego,
se
canto,
se
sogno,
se
penso,
If
I
pray,
if
I
sing,
if
I
dream,
if
I
think,
Se
ballo,
se
soffro,
se
vivo,
se
grido,
If
I
dance,
if
I
suffer,
if
I
live,
if
I
shout,
è
solo
un
modo
per
dirti
"ti
amo".
it's
just
a
way
to
tell
you
"I
love
you".
Io
ritornerei
I
would
return
Nella
valle
dei
silenzi
To
the
valley
of
silence
In
quel
lago
limpido
To
that
clear
lake
Per
capire
meglio
chi
sei.
To
understand
better
who
you
are.
Io
ritornerei
I
would
return
In
quell'oasi
di
pace
To
that
oasis
of
peace
Dove
il
corpo
e
l'anima
Where
the
body
and
soul
Sanno
il
paradiso
cos'è.
Know
what
paradise
is.
E
le
stelle
come
sogni
appesi
in
fondo
al
blu.
And
the
stars
as
dreams
hanging
in
the
deep
blue.
Nelle
notti
senza
luna
le
accendevi
tu,
solo
tu.
On
the
moonless
nights
you
lit
them,
only
you.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
The
dawn
of
a
story
so
infinite.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Everything
that
is
great
and
that
savors
of
life.
Donna,
donna,
donna
chi
sei?
Woman,
woman,
who
are
you?
Quanti
sentimenti
tra
le
tue
mani.
How
many
feelings
in
your
hands.
Donna
per
amore
tu
dai
Woman,
for
love
you
give
Tutto
il
tuo
passato
e
il
tuo
domani.
All
your
past
and
your
tomorrow.
Io
ritornerei
I
would
return
Nelle
strade
di
campagna
To
the
country
roads
In
quel
momento
unico
In
that
unique
moment
Dei
primi
passi
con
te.
Of
the
first
steps
with
you.
Ora
dove
sei?
Where
are
you
now?
Chiudi
gli
occhi
e
ti
rivedo,
Close
your
eyes
and
I
see
you
again,
Come
un
libro
magico
Like
a
magic
book
Pagine
di
vita
con
te.
Pages
of
life
with
you.
Se
i
pensieri
amari
hanno
ali,
come
per
magia
If
bitter
thoughts
have
wings,
as
if
by
magic
Il
pensiero
che
ho
di
te
non
andrà
mai
via,
The
thought
I
have
of
you
will
never
go
away,
Mai
più
via.
Never
again.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
The
dawn
of
a
story
so
infinite.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Everything
that
is
great
and
that
savors
of
life.
Donna,
donna,
donna
chi
sei?
Woman,
woman,
who
are
you?
Quanti
sentimenti
tra
le
tue
mani.
How
many
feelings
in
your
hands.
Donna,
per
amore
tu
dai
Woman,
for
love
you
give
Tutto
il
tuo
passato
e
il
tuo
domani.
All
your
past
and
your
tomorrow.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
The
dawn
of
a
story
so
infinite.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Woman,
woman,
you
are
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Everything
that
is
great
and
that
savors
of
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBANO CARRISI, ALEXANDER SEIDL, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, ROMINA POWER
Attention! Feel free to leave feedback.