Lyrics and translation Al Bano & Romina Power - Donna per amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna per amore
Женщина ради любви
So
che
se
parlo,
se
piango,
se
rido,
Знаю,
что
если
говорю,
если
плачу,
если
смеюсь,
Se
prego,
se
canto,
se
sogno,
se
penso,
Если
молюсь,
если
пою,
если
мечтаю,
если
думаю,
Se
ballo,
se
soffro,
se
vivo,
se
grido,
Если
танцую,
если
страдаю,
если
живу,
если
кричу,
è
solo
un
modo
per
dirti
"ti
amo".
это
лишь
способ
сказать
тебе
"люблю".
Io
ritornerei
Я
бы
вернулся
Nella
valle
dei
silenzi
В
долину
тишины,
In
quel
lago
limpido
В
то
чистое
озеро,
Per
capire
meglio
chi
sei.
Чтобы
лучше
понять,
кто
ты.
Io
ritornerei
Я
бы
вернулся
In
quell'oasi
di
pace
В
тот
оазис
мира,
Dove
il
corpo
e
l'anima
Где
тело
и
душа
Sanno
il
paradiso
cos'è.
Знают,
что
такое
рай.
E
le
stelle
come
sogni
appesi
in
fondo
al
blu.
И
звезды,
как
сны,
подвешенные
в
глубине
синевы.
Nelle
notti
senza
luna
le
accendevi
tu,
solo
tu.
В
безлунные
ночи
ты
зажигала
их,
только
ты.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
Рассвет
истории
такой
бесконечной.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Всё
то,
что
велико
и
дышит
жизнью.
Donna,
donna,
donna
chi
sei?
Женщина,
женщина,
женщина,
кто
ты?
Quanti
sentimenti
tra
le
tue
mani.
Сколько
чувств
в
твоих
руках.
Donna
per
amore
tu
dai
Женщина,
ради
любви
ты
даришь
Tutto
il
tuo
passato
e
il
tuo
domani.
Всё
своё
прошлое
и
своё
будущее.
Io
ritornerei
Я
бы
вернулся
Nelle
strade
di
campagna
На
просёлочные
дороги,
In
quel
momento
unico
В
тот
единственный
миг
Dei
primi
passi
con
te.
Первых
шагов
с
тобой.
Ora
dove
sei?
Где
ты
сейчас?
Chiudi
gli
occhi
e
ti
rivedo,
Закрываю
глаза
и
вижу
тебя
вновь,
Come
un
libro
magico
Как
волшебную
книгу,
Pagine
di
vita
con
te.
Страницы
жизни
с
тобой.
Se
i
pensieri
amari
hanno
ali,
come
per
magia
Если
горькие
мысли
имеют
крылья,
словно
по
волшебству,
Il
pensiero
che
ho
di
te
non
andrà
mai
via,
Мысль
о
тебе
никогда
не
уйдёт,
Mai
più
via.
Никогда
не
уйдёт.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
Рассвет
истории
такой
бесконечной.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Всё
то,
что
велико
и
дышит
жизнью.
Donna,
donna,
donna
chi
sei?
Женщина,
женщина,
женщина,
кто
ты?
Quanti
sentimenti
tra
le
tue
mani.
Сколько
чувств
в
твоих
руках.
Donna,
per
amore
tu
dai
Женщина,
ради
любви
ты
даришь
Tutto
il
tuo
passato
e
il
tuo
domani.
Всё
своё
прошлое
и
своё
будущее.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
L'alba
di
una
storia
così
infinita.
Рассвет
истории
такой
бесконечной.
Donna,
donna,
donna
tu
sei
Женщина,
женщина,
женщина,
ты
-
Tutto
ciò
ch'è
grande
e
che
sa
di
vita.
Всё
то,
что
велико
и
дышит
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBANO CARRISI, ALEXANDER SEIDL, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, ROMINA POWER
Attention! Feel free to leave feedback.