Al Bano & Romina Power - E fu subito amore - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Al Bano & Romina Power - E fu subito amore




E fu subito amore
It Was Love at First Sight
E fu subito amore, fin dai primi di maggio
It was love at first sight, from the first days of May
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Just a few words, it seems like yesterday
Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi
Strange games of the heart, you my playmate
Adoravi le lady, mi hai detto guardandomi
You adored ladies, you told me looking at me
Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore
I remember those days, until dawn
Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
Your antique dolls smiled with you
E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
And your short dresses, like blooming meadows
Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà
That, stretched out in the wind, gave me back my freedom
Sai che lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
You know I'd relive it, I'd relive it too
Anch'io lo rivivrei
I'd relive it too
Primo fiore d'inverno, il nuovo ruolo di donna
First winter flower, the new role of a woman
Notti insonni ascoltando carillon che suonavano
Sleepless nights listening to carillons playing
Tutto il tempo passato non è solo un ricordo
All the time passed is not just a memory
Tra risate ed un pianto, la vita è una favola
Between laughter and tears, life is a fairy tale
Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
I remember those years, how many joyful songs
Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
How many masks around and only you close to me
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Solitude for two, and a hundred years are too few
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei
If I lived again, I'd always choose you
Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
And I'd relive it, I'd relive it too
Anch'io lo rivivrei
I'd relive it too
E fu subito amore, fin dai primi di maggio
It was love at first sight, from the first days of May
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Just a few words, it seems like yesterday
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Solitude for two, and a hundred years are too few
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei
If I lived again, I'd always choose you
Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
And I'd relive it, I'd relive it too
Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei
And I'd relive it, and I'd relive it
Anch'io lo rivivrei
I'd relive it too





Writer(s): ALBANO CARRISI, ROMINA POWER


Attention! Feel free to leave feedback.