Lyrics and translation Al Bano & Romina Power - Il Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
world
is
like
a
bride
Этот
мир
подобен
невесте,
Dressed
in
bright
red
and
green
Одетой
в
ярко-красный
и
зеленый.
Look
on
and
on
her
beauty
Смотри
на
ее
красоту,
You've
never
seen
Которой
ты
никогда
не
видел.
Whoever
has
one
drop
of
love
У
кого
есть
хоть
капля
любви,
Possesses
everything
Тот
владеет
всем.
There's
nothing
else
Больше
ничего
I'd
ask
for
you
to
bring
Я
не
просил
бы
тебя
принести.
To
you,
what
Yunus
says
Тебе,
то,
что
говорит
Юнус,
I'm
sure
is
very
clear
Я
уверен,
очень
понятно,
But
listen
with
your
heart
Но
слушай
своим
сердцем,
Not
with
your
ears
А
не
ушами.
Yunus
Emri
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
only
way
Любовь
— единственный
путь.
Yunus
Emri
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
sea
Любовь
— это
море,
Where
we
sail
away
По
которому
мы
уплываем.
Se
dico
il
nome
tuo
Если
я
произнесу
твое
имя,
I
volti
si
accendono
Лица
засияют,
Si
leva
un
vento
e
canta
a
tutti
Поднимется
ветер
и
споет
всем,
Leggenda
o
realtà
Легенда
или
реальность,
Dovunquer
eri
sei
Где
бы
ты
ни
была,
Nei
cuori
e
tra
i
fiori
camminerai
В
сердцах
и
среди
цветов
ты
будешь
ходить.
Leggenda
o
realtà
Легенда
или
реальность,
In
te
si
fondono
В
тебе
сливаются,
Come
la
notte
e
il
giorno
Как
ночь
и
день,
Yunus
Emre
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
only
way
Любовь
— единственный
путь.
Yunus
Emre
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
sea
Любовь
— это
море,
Where
we
sail
away
По
которому
мы
уплываем.
One
day
our
hands
will
lose
their
grip
Однажды
наши
руки
ослабнут,
We'll
slowly
slip
away
Мы
медленно
ускользнем
прочь.
The
wealth
we
love
and
save
Богатство,
которое
мы
любим
и
копим,
Will
soon
decay
Скоро
истлеет.
We
would
have
wings
if
we
should
fly
У
нас
были
бы
крылья,
если
бы
мы
могли
летать,
To
escape
our
destiny
Чтобы
избежать
своей
судьбы.
But
even
eagles
lose
the
key
Но
даже
орлы
теряют
ключ
Io
ti
conosco,
sai
Я
знаю
тебя,
знаешь,
Mondo
incredibile
Невероятный
мир,
Divori
anchi
i
santi
Ты
пожираешь
даже
святых,
Non
hai
pietà
У
тебя
нет
жалости.
Yunus
Emre
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
only
way
Любовь
— единственный
путь.
Yunus
Emre
dedi
Юнус
Эмре
сказал,
Love
is
the
sea
Любовь
— это
море,
Where
we
sail
away
По
которому
мы
уплываем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GINO DE STEFANI, CRISTIANO MINELLONO, DARIO FARINA
Attention! Feel free to leave feedback.