Lyrics and translation Al Bano & Romina Power - Sha-e-O
Oh,
sha-e-o.
Oh,
sha-e-o.
Oh,
sha-e-o.
Oh,
sha-e-o.
Romina
(speaks):
Romina
(speaks):
Babilonia,
fra
bianchi
e
fra
neri.
Babylon,
among
the
whites
and
blacks.
Confusione
di
razze,
valori
e
pensieri.
Confusion
of
races,
values
and
thoughts.
Questo
canto
è
un
grido
d'amore.
This
song
is
a
cry
of
love.
Cantano
i
corvi
intorno
a
una
vecchia
casa.
The
crows
sing
around
an
old
house.
Nasce
un
bambino,
è
madre
una
nuova
sposa.
A
child
is
born,
a
new
bride
is
a
mother.
Fuori,
tra
I
monti
stanno
ammazzando
Dio.
Out
there,
among
the
mountains,
they
are
killing
God.
C'è
una
voce
nel
mio
cuore.
There
is
a
voice
in
my
heart.
Tutto
questo
finirà.
All
this
will
end.
C'è
una
voce
che
grida
nel
cuore.
There
is
a
voice
that
cries
in
the
heart.
Questo
è
un
grido
che
nasce
dal
cuore,
è
This
is
a
cry
that
comes
from
the
heart,
it
is
Sempre
più
rossa
è
l'
acqua
del
grande
fiume.
The
water
of
the
great
river
is
redder
and
redder.
Vuoto
è
il
granaio
là
dove
si
ha
più
fame.
The
granary
is
empty
where
there
is
most
hunger.
Braccio
di
ferro
fra
gente
senza
pietà.
Iron
arm
among
people
without
mercy.
C'è
una
voce
nel
mio
cuore.
There
is
a
voice
in
my
heart.
Anche
tu
l'ascolterai.
You
will
hear
it
too.
Questo
è
un
canto
che
nasce
dal
cuore.
This
is
a
song
that
comes
from
the
heart.
Questo
è
il
canto
di
un
mondo
migliore.
This
is
the
song
of
a
better
world.
Sarajevo
no!
No
to
Sarajevo!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): e power, a. baldan bembo
Attention! Feel free to leave feedback.