Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Very Thought Of You (with The Ray Noble Orchestra)
Allein der Gedanke an dich (mit dem Ray Noble Orchestra)
I
don't
need
your
photograph
to
keep
by
my
bed
Ich
brauche
kein
Foto
von
dir
an
meinem
Bett
Your
picture
is
always
in
my
head
Dein
Bild
ist
immer
in
meinem
Kopf
I
don't
need
you
portrait,
dear,
to
bring
you
to
mind
Ich
brauche
kein
Porträt
von
dir,
Liebste,
um
an
dich
zu
denken
For
sleeping
or
waking,
I
find
Denn
ob
schlafend
oder
wachend,
finde
ich
The
very
thought
of
you
Allein
der
Gedanke
an
dich
And
I
forget
to
do
Und
ich
vergesse
zu
tun
The
little
ordinary
things
Die
kleinen
gewöhnlichen
Dinge
That
everyone
ought
to
do
Die
jeder
tun
sollte
I'm
living
in
a
kind
of
daydream
Ich
lebe
in
einer
Art
Tagtraum
And
I'm
happy
as
a
king
Und
ich
bin
glücklich
wie
ein
König
And
foolish,
though
it
may
seem
Und
töricht,
mag
es
auch
scheinen
Why,
to
me,
that's
everything
Doch
für
mich
ist
das
alles
The
mere
idea
of
you
Die
bloße
Vorstellung
von
dir
The
longing
here,
for
you
Die
Sehnsucht
hier,
nach
dir
You'll
never
know
Du
wirst
niemals
wissen
How
slow
the
moments
go
Wie
langsam
die
Momente
vergehen
'Till
I'm
near
to
you
Bis
ich
dir
nahe
bin
I
see
your
face
in
every
flower
Ich
sehe
dein
Gesicht
in
jeder
Blume
Your
eyes
in
stars
above
Deine
Augen
in
den
Sternen
droben
It's
just
the
thought
of
you
Es
ist
nur
der
Gedanke
an
dich
The
very
thought
of
you,
my
love
Allein
der
Gedanke
an
dich,
meine
Liebe
The
mere
idea
of
you
Die
bloße
Vorstellung
von
dir
The
longing
here,
for
you
Die
Sehnsucht
hier,
nach
dir
You'll
never
know
Du
wirst
niemals
wissen
How
slow
the
moments
go
Wie
langsam
die
Momente
vergehen
'Till
I'm
near
to
you
Bis
ich
dir
nahe
bin
I
see
your
face
in
every
flower
Ich
sehe
dein
Gesicht
in
jeder
Blume
Your
eyes
in
stars
above
Deine
Augen
in
den
Sternen
droben
It's
just
the
thought
of
you
Es
ist
nur
der
Gedanke
an
dich
The
very
thought
of
you,
my
love
Allein
der
Gedanke
an
dich,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Noble, Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.