Al Bowlly - Minnie the Moocher - translation of the lyrics into German

Minnie the Moocher - Al Bowllytranslation in German




Minnie the Moocher
Minnie die Schnorrerin
Now here's a story of Minnie the Moocher
Nun, hier ist eine Geschichte von Minnie der Schnorrerin
She was a lowdown hoochie coocher
Sie war eine miese, liederliche Tänzerin
She was the roughest toughest frail
Sie war das raueste, zäheste Weib
But Minnie had a heart as big as a whale
Aber Minnie hatte ein Herz so groß wie ein Wal
(Minnie had a heart as big as a
(Minnie hatte ein Herz so groß wie ein
whale)
Wal)
Dat n dat n dat dew
Dat n dat n dat dew
(Dat n dat dew)
(Dat n dat dew)
Didi Dit Doo Doo
Didi Dit Doo Doo
(Didi Dit Doo Doo)
(Didi Dit Doo Doo)
Minnie had a heart as big as a
Minnie hatte ein Herz so groß wie ein
whale
Wal
(Minnie had a heart as big as a
(Minnie hatte ein Herz so groß wie ein
whale)
Wal)
She messed around with a bloke named Smoky
Sie trieb sich rum mit einem Kerl namens Smoky
She loved him though he was coke-y
Sie liebte ihn, obwohl er koksig war
He took her down to China Town
Er nahm sie mit nach China Town
And showed her how to kick the gong around
Und zeigte ihr, wie man den Gong schlägt
(Showed her how to kick the gong around)
(Zeigte ihr, wie man den Gong schlägt)
Poor Smoky Jones
Armer Smoky Jones
(Poor Smoky Jones)
(Armer Smoky Jones)
Easy money mo'
Leichtes Geld nur
(Easy money mo')
(Leichtes Geld nur)
Showed her how to kick the gong around
Zeigte ihr, wie man den Gong schlägt
(Showed her how to kick the gong around)
(Zeigte ihr, wie man den Gong schlägt)
Now Min and Smoky started a fire
Nun Min und Smoky stifteten Unheil
They got a free ride in the black
Sie bekamen eine Freifahrt in der Grünen
maria
Minna
She gave him the money to pay her bail
Sie gab ihm das Geld, um ihre Kaution zu bezahlen
But he left her flat in a county jail
Aber er ließ sie im Bezirksgefängnis sitzen
(Left her flat in a county jail)
(Ließ sie im Bezirksgefängnis sitzen)
All the byes byes
All die Bye-Byes
(All the byes byes)
(All die Bye-Byes)
Give a dollar tho
Gib einen Dollar doch
(Give a dollar tho)
(Gib einen Dollar doch)
But he left her flat in a county jail
Aber er ließ sie im Bezirksgefängnis sitzen
(Left her flat in a county jail)
(Ließ sie im Bezirksgefängnis sitzen)
Now they took her where they put the crazies
Nun brachten sie sie dorthin, wo sie die Verrückten hinstecken
Now poor ol' Min is kickin' up daisies
Nun schaut die arme alte Min die Gänseblümchen von unten an
You've heard my story, this ain't my song
Du hast meine Geschichte gehört, das ist nicht mein Lied
She was a good gal, but they done her wrong
Sie war ein gutes Mädel, aber sie haben ihr übel mitgespielt
We've been guinny
Wir sind hinni
(We've been guinny)
(Wir sind hinni)
Poor Minny
Arme Minny
(Poor Minny)
(Arme Minny)
Was a good gal, but they done her wrong
War ein gutes Mädel, aber sie haben ihr übel mitgespielt
(Was a good gal, but they done her wrong)
(War ein gutes Mädel, aber sie haben ihr übel mitgespielt)
(Poor Min)
(Arme Min)
(Poor Min)
(Arme Min)
(Poor Min)
(Arme Min)





Writer(s): Irving Mills, Cab Calloway, Clarence Gaskill


Attention! Feel free to leave feedback.