Al Gear - Alltag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Gear - Alltag




Kennste das wenn deine Eltern dich früh aufgeweckt haben:
Знай это, если твои родители разбудили тебя рано:
"Geh Arbeitsamt verpiss dich hast nichtmal ein Cent du Minussohn!"
"Иди в офис по трудоустройству, у тебя даже копейки нет, ты, сын минуса!"
Haben jedes mal diese ekelhaften Drecksargebriefe!
Каждый раз получайте эти отвратительные грязные письма!
Tooh!
Tooh!
Ich wache auf mach die Lampe an!
Я проснусь, включи лампу!
Steck mein Messer ein Scheiss auf die Hantelbank!
Положи мой нож на скамью для гантелей!
Ich muss zum Arbeitsamt Mama hat es mir befohln!
Мне нужно в бюро по трудоустройству Мама приказала мне!
Nehm ich den Termin nich wahr gibt es schon wieder keine Kohle!
Я не принимаю назначение, опять нет угля!
Also steh ich an der Haltestelle rauch mir eine Kippe!
Так что я стою на остановке и курю!
Steige in die Bahn ein natürlich ohne Ticket!
Садись в поезд, конечно, без билета!
Und wie sollt es anders sein jemand fragt mich nach dem Fahrschein!
И как это должно быть иначе кто-то спрашивает меня о билете на проезд!
Ich bleibe bei der Wahrheit und sage ihm: "Ich hab kein!"
Я придерживаюсь правды и говорю ему: меня ее нет!"
Der Bastard meint es ernst und will das ich mich ausweise
Этот ублюдок серьезно относится к этому и хочет, чтобы я выдал себя
Aber wallah Ausweiß also fragt er wie ich heiße! Scheiße!
Но Валла знает, так что он спрашивает, как меня зовут! Черт!
Dieser Kontrolleur is wirklich nachtragend!
Этот контролер is настоящему обиженный!
Ich hab keine Wahl und nenn den Namen meines Nachbarn!
У меня нет выбора, и назови имя моего соседа!
Er is nich grad der Hellste und glaubt ich sei 17!
Он не самый яркий и считает, что мне 17 лет!
Aus hass auf ihn lass ich einen Nothammer mitgehn!
Из ненависти к нему я пускаю с собой аварийный молоток!
Ich bin zwar auf Bewehrung trotzdem hab ich keine Wahl!
Хотя я на арматуре, у меня все равно нет выбора!
Schlüterstraße Arbeitsamt ich steige aus der Bahn!
Шлютерштрассе Бюро по трудоустройству я выхожу из поезда!
Eyvallah Bruder Abdel was geht?
Eyvallah брат Абдель что происходит?
Eyo Rashid alles kla was machst?
Eyo Рашид все kla что делаешь?
Ey ich hab gar keine Zeit ich hab den heftigsten Abnehmer man
Эй, у меня нет времени, у меня самый жестокий покупатель
Der kauft immer ab willst du auch?
Он всегда покупает, ты тоже хочешь?
Ja Bruder!
Да, брат!
Ich geb dir meine Nummer!
Я дам тебе свой номер!
Sag ma!
Скажи ма!
Baah D2 Alter Minus!
Baah D2 Возраст Минус!
Ich komm zu Spät zum Termin und muss erst noch eine Nummer ziehn!
Я опаздываю на встречу, и мне еще нужно набрать номер!
Ein Junkie darf vor mir rein womit hab ich das verdient?
Наркоман может передо мной чиститься, чем я это заслужил?
Ne Stunde länger warten hat mir grade noch gefehlt!
Мне еще не хватало часа ожидания!
Nur wegn dem Scheiß Kontrolleur komm ich schon wieder mal zuspät
Просто убери эту чертову шашку, я снова опоздаю
Doch ich bin selber schuld hätt ich meine Schule nich geschmissen
Но я сам виноват, если бы я не бросил свою школу
Wär ich Heute ganz woanders und müsste hier nicht sitzen!
Если бы я был сегодня совсем в другом месте и не сидел бы здесь!
Es macht Bing meine Nummer erscheint und ich darf rein!
Это заставляет Bing появиться мой номер, и я могу войти!
Deja Vu denn der Typ vom Amt fragt mich wie ich heiß!
Дежавю потому что парень из офиса спрашивает меня, как мне жарко!
Ey und ich werde laut weil ich hab keinen Ausweiß!
Эй, и я становлюсь громким, потому что я не знаю!
Schlage auf den Bastard ein bis man mich da rausschmeißt!
Бей этого ублюдка, пока меня оттуда не вышвырнут!
Und am Parkplatz vom Amt hab ich ein Auto in Aussicht!
А на стоянке у офиса у меня машина на виду!
Laufe schnell ins Kiosk kauf ein Feuerzeug mit Blaulicht!
Быстро беги в киоск, купи зажигалку с синим светом!
Leuchte auf die Rückbank und was ich da seh
Светильник на заднем сиденье и то, что я там вижу
Is ne Laptoptasche + ein neues Navigerät!
Is ne сумка для ноутбука + новое навигационное устройство!
Ey und zum Glück hab ich aus der Bahn ebn den Nothammer geklaut!
Эй, и, к счастью, я выкрал из орбит аварийный молоток!
Hol die Sachen aus dem Auto raus und mach mich aus dem Staub!
Вытащи вещи из машины и вытащи меня из пыли!
Optimal Alter!
Оптимальный возраст!
Pähä Ey Apple MacBook!
Pähä Ey Apple MacBook!
Navi TomTom Killa!
Navi TomTom Killa!
Wenn der Laptop nich gesperrt is minium 3 Scheine!
Если ноутбук не заблокирован, is minium 3 купюры!
Optimal!
Оптимально!
Ich muss zurück nach Oberbilk denn nur da werd ich die Sachen los!
Мне нужно вернуться в Обербилк, потому что только там я избавлюсь от вещей!
Doch wen ruf ich an? Achja von eben der Idiot!
Но кому я звоню? Кстати именно из-Идиот!
Ich mach mich erstmal auf den Weg mal sehn was sich ergibt!
Я сначала отправлюсь в путь, посмотрю, что получится!
Weg vom Tatort Yeah! Nich das ein Bulle mich noch fickt!
Прочь с места преступления Да! Ни один коп все еще не трахает меня!
An der Erkrather treff ich dann die Jungs vom BTM!
На Erkrather я встречу ее ребята из BTM!
Und tausch mit Habesha das Shirt damit kein Bulle mich erkennt!
И поменяй рубашку с Хабешей, чтобы ни один коп меня не узнал!
Du verstehst nich was ich meine bei uns gehts nich ums Geld!
Ты не понимаешь, что я имею в виду, что мы не о деньгах!
Das man Brüdern in der Not hilft versteht sich von selbst!
То, что вы помогаете братьям в беде, само собой разумеется!
Aber zurück zu meiner Story ich muss Rashid erreichen
Но вернемся к моей истории, мне нужно связаться с Рашидом
Doch ich hab Ay Yildiz und er D2 das is nich das gleiche weil Minus!
Тем не менее, у меня есть Ай Йилдиз, и он D2 это не то же самое, потому что минус!
Ab zu Telefonzelle 10 cent 10 Sekunden!
От телефонной будки 10 центов 10 секунд!
"Ey wo bist du?"
"Эй, где ты?"
"Puff!"
"Пуфф!"
"Wo genau?"
"Где именно?"
"In deiner Gegend!"
твоем районе!"
"Bahndamm alles klar in 10 Minuten bei den Fotzen!"
"Железнодорожная плотина все в порядке с кисками через 10 минут!"
Leitung unterbrochen!
Линия прервана!
Ich bin pünktlich und seh ihn da am Eingang stehn!
Я пришел вовремя и вижу, что он стоит там, у входа!
Er will die Sachen haben und sagt Ich muss alleine gehn!
Он хочет получить вещи и говорит, что я должна идти одна!
Ich soll den Typen nich sehn dem er die Sachen verkauft!
Я не должен видеть парня, которому он продает вещи!
Ich kann es selber nich verstehn doch ich habe ihm vertraut!
Я сам не могу этого понять, но я доверял ему!
"Bruder du kannst mir vertraun geh rein ficken
"Брат, ты можешь довериться мне иди трахайся
In 20 Minuten kannst dein Geld bei mir Abholn!"
Через 20 минут вы можете забрать свои деньги у меня!"
"Ay algerino che thai!
"Ай algerino che thai!
Komm rein!
Заходи!
Willst du wie Immer?
Хочешь, как всегда?
Mh?
Mh?
Wie immer Halbe Stunde bisschen Whirlpool?-
Как всегда, полчаса горячей ванны?-
Massage?!"
Массаж ?!"
Ach übrigens äh du haben deine ähm Ausweiß vergessen!"
Ах, кстати, э-э, ты забыл о своих белках!"





Writer(s): Abdelkader Zorgani, Firuz K.


Attention! Feel free to leave feedback.