Al-Gear - Alltag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al-Gear - Alltag




Alltag
Повседневная жизнь
Ich wache auf mach die Lampe an
Просыпаюсь, включаю лампу,
Steck mein Messer ein scheiß auf die Hantelbank
Засовываю нож, забей на штангу.
Ich muss zum Arbeitsamt Mama hat es mir befohlen
Мне нужно в службу занятости, мама велела,
Nehm ich den Termin nicht wahr gibt es schon wieder keine Kohle
Если пропущу встречу, опять останусь без денег.
Also steh ich an der Haltestelle rauch mir eine Kippe
Вот я стою на остановке, курю сигарету,
Steige in die Bahn ein natürlich ohne Ticket
Сажусь в трамвай, естественно, без билета.
Und wie soll es anders sein jemand fragt mich nach dem Fahrschein ich bleibe bei der Wahrheit und sage ihm sage ihm: "Ich hab kein"
И как же иначе, кто-то спрашивает меня проездной, я не кривлю душой и говорю ему, говорю ему: "Нету у меня".
Der Bastard meint es ernst und will, dass ich mich ausweise aber wallah Ausweiß also fragt er wie ich heiße, Scheiße!
Ублюдок не шутит и требует документы, но, блин, паспорта тоже нет, и он спрашивает, как меня зовут, вот же хрень!
Dieser Kontrolleur ist wirklich nachtragend
Этот контролёр действительно въедливый,
Ich hab keine Wahl und nenn den Namen meines Nachbarn
У меня нет выбора, и я называю имя своего соседа.
Er ist nicht gerad der hellste und glaubt ich sei 17
Он не самый умный, и думает, что мне 17.
Aus Hass auf ihn lass ich einen Nothammer mitgeh'n
Из ненависти к нему я прихватываю с собой аварийный молоток.
Ich bin zwar auf Bewährung trotzdem hab ich keine Wahl
Я, конечно, на условном сроке, но у меня нет выбора,
Schülerstraße Arbeitsamt ich steige aus der Bahn
Улица Шулера, служба занятости, я выхожу из трамвая.
"Eywallah Bruder Abdel was geht?"
"Эй, братан Абдель, как дела?"
"Eyo Rashid alle klar was machst?"
"Эй, Рашид, всё путём, ты чего?"
"Ey ich hab gar keine Zeit, ich hab den heftigsten Abnehmer,
"Эй, у меня совсем нет времени, у меня самый крутой покупатель,
Großabnehmer, der kauft immer ab willst du auch?"
Оптом берёт, всегда покупает, тебе тоже надо?"
"Ja Bruder"
"Да, брат."
"Ich geb dir meine Nummer"
дам тебе свой номер."
"Sag ma"
"Давай."
Boah D2 alter Minus")
Блин, D2, старый, хреново".
Ich komm zu spät zum Termin und muss erst noch eine Nummer zieh'n
Я опаздываю на встречу, и мне нужно ещё взять номерок.
Ein Junkie darf vor mir rein, womit hab ich das verdient?
Какой-то наркоша проходит передо мной, чем я это заслужил?
Ne Stunde länger warten hat mir gerade noch gefehlt
Ждать ещё час - это всё, чего мне не хватало.
Nur wegen dem scheiß Kontrolleur komm ich schon wieder mal zu spät
Только из-за этого чёртового контролёра я снова опаздываю.
Doch ich bin selber Schuld hätt' ich meine Schule nicht geschmissen
Но сам виноват, не бросил бы школу,
Wär ich heute ganz woanders und müsste hier nicht sitzen
Был бы сейчас совсем в другом месте, и не пришлось бы тут сидеть.
Es macht Bing meine Nummer erscheint und ich darf rein
Дзынь, появляется мой номер, и я могу войти.
Deja Vu denn der Typ vom Amt fragt mich wie ich heiß, Ey!
Дежавю, этот тип из службы спрашивает, как меня зовут, вот же!
Und ich werde laut Weil ich hab keinen Ausweis
И я начинаю орать, потому что у меня нет паспорта.
Schlage auf den Bastard ein bis man mich da rausschmeißt
Бью этого урода, пока меня не вышвыривают.
Und am Parkplatz vom Amt hab ich ein Auto in Aussicht
И на парковке у службы я приметил машину.
Laufe schnell ins Kiosk kaufe ein Feuerzeug mit Blaulicht
Быстро бегу в киоск, покупаю зажигалку с синим огоньком.
Leuchte auf die Rückbank und was ich da seh
Светю на заднее сиденье, и что же я вижу,
Ist ne Laptoptasche + ein neues Navigerät
Сумка от ноутбука плюс новый навигатор.
Ey und zum Glück hab ich aus der Bahn eben der Nothammer geklaut
Эй, и как хорошо, что я стащил из трамвая тот самый молоток.
Hol die Sachen aus dem Auto raus und mache ich mich aus dem Staub
Забираю вещи из машины и сматываюсь.
(Optimal alter. Päääpple Macbook, Navi Tom Tom Killah.
(Отлично, старый. Пээээпл Макбук, навигатор Том Том, кайф.
Wenn der Laptop nicht gesperrt ist minimum 3 Scheine. Optimal)
Если ноутбук не запаролен, минимум 3 штуки баксов. Отлично).
Ich muss zurüch nach Oberbilk denn nur da werd ich die Sachen los
Мне нужно вернуться в Обербильк, только там я смогу сбыть эти вещи.
Doch wen ruf ich an? Achja von eben der Idiot
Но кому позвонить? Ах да, тому идиоту.
Ich mach mich erstmal auf dem Weg mal sehn was sich ergibt
Сначала отправлюсь в путь, посмотрим, что будет.
Weg vom Tatort Yeah nicht, dass mich noch ein Bulle fickt
Подальше от места преступления, ага, как бы меня ещё мусора не повязали.
An der Erkrather treff ich dann die Jungs vom BTM
На Эркратер я встречаю ребят из отдела по борьбе с наркотиками
Und tausch mit Habesha das Shirt damit kein Bull mich erkennt
И меняюсь с Хабешей футболками, чтобы меня не узнали копы.
Du verstehst nicht was ich meine bei uns geht es nicht ums Geld
Ты не понимаешь, о чём я, у нас дело не в деньгах.
Dass man Brüdern in der Not hilft versteht sich von selbst
Помогать братьям в беде - это само собой разумеющееся.
Aber zurück zu meiner Story ich muss Rashid erreichen
Но вернёмся к моей истории, мне нужно связаться с Рашидом.
Doch ich hab Ay Yildiz und er D2 das ist nicht das gleiche
Но у меня Ай Йилдиз, а у него D2, это не одно и то же.
Minus!
Чёрт!
Ab zur Telefonzelle 10 cent 10 Sekunden
Скорее к телефонной будке, 10 центов 10 секунд.
"Ey wo bist du?"
"Эй, ты где?"
"Puff"
борделе."
"Wo genau?"
"Где именно?"
"In deiner Gegend"
твоём районе."
"Bahndamm alles klar in 10 minuten bei den Fotzen"
"Дамба, ясно, через 10 минут у шлюх".
Leitung unterbrochen
Разговор окончен.
Ich bin pünktlich und seh ihn da am Eingang stehen
Я прихожу вовремя и вижу его у входа.
Er will die Sachen haben und sagt ich muss alleine gehen
Он хочет забрать вещи и говорит, что я должен идти один.
Ich soll den Typen nicht sehn dem er die Sachen verkauft
Я не должен видеть типа, которому он продаёт вещи.
Ich kann es selber nicht verstehen doch ich habe ihm vertraut
Я не могу этого понять, но я ему доверяю.
(Rashid: "Bruder du kannst mir vertraun geh rein ficken in 20 Minuten kannst dein Geld bei mir abholn"
(Рашид: "Брат, ты можешь мне доверять, заходи, трахайся, через 20 минут можешь забрать деньги".
Hure:" Ay Algerino, che thai komm rein. Willst du wie immer? mh? Wie immer halbe Stunde bisschen Whirpool?
Шлюха:" Эй, Алжирец, заходи. Как обычно? м? Как всегда полчаса и джакузи?
-Massage?
- Массаж?
Ach übrigens äh du hast deine ähm Ausweise vergessen
Кстати, ты забыл свои документы.





Writer(s): Abdelkader Zorgani, Firuz K.


Attention! Feel free to leave feedback.