Lyrics and translation Al Green - Could I Be the One
Could
I
be
the
one?
Могу
ли
я
быть
тем
единственным?
Could
I
be
the
one
that
you're
thinking
of
Могу
ли
я
быть
тем,
о
ком
ты
думаешь?
My
goal
is
to
be
the
one
you're
dreaming
of
Моя
цель
- быть
той,
о
ком
ты
мечтаешь.
I
wanna
be
a
pot
of
gold
at
the
end
of
the
rainbow
Я
хочу
быть
горшком
золота
в
конце
радуги.
Trust
me
and
I'll
never
let
you
down
Поверь
мне,
я
никогда
не
подведу
тебя.
Let
me
be
with
you
through
all
your
hard
times
Позволь
мне
быть
с
тобой
все
твои
трудные
времена.
I
wanna
be
around
when
the
[Incomprehensible]
Я
хочу
быть
рядом,
когда
[непонятно]
It'll
be
me
and
you,
I
can
see
our
position
Это
будем
я
и
ты,
я
вижу
нашу
позицию.
Can't
you
see
our
love
shinning
through?
Разве
ты
не
видишь,
как
сияет
наша
любовь?
You've
been
there
to
solve
all
of
my
problems
Ты
была
там,
чтобы
решить
все
мои
проблемы.
You've
been
there
to
help
me
solve
them
Ты
был
там,
чтобы
помочь
мне
решить
их.
I
don't
know
what,
I
don't
know
what
you
do
to
me
Я
не
знаю,
что,
я
не
знаю,
что
ты
со
мной
делаешь.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Could
I
be
the
one?)
(могу
ли
я
быть
тем
единственным?)
Trust
me
with
your
dreams,
I'll
make
them
all
come
true
Доверься
мне
своими
мечтами,
я
сделаю
их
все
реальностью.
For
the
rest
of
my
life,
I'll
be
grateful
to
you
Всю
оставшуюся
жизнь
я
буду
благодарна
тебе.
Time
will
pass,
our
love
will
last
Время
пройдет,
наша
любовь
продлится.
I'll
spend
my
life
cherishing
you
Я
проведу
свою
жизнь,
лелея
тебя.
(Let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным)
Let
me
be
the
one
in
your
life
at
the
end
of
the
rainbow
Позволь
мне
быть
единственным
в
твоей
жизни
в
конце
радуги.
(Let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным)
Let
me
be
the
one
that
you
love
so
Позволь
мне
быть
тем,
кого
ты
так
любишь.
Late
at
night,
the
time
is
right
Поздно
ночью,
время
пришло.
I
wanna
be
the
one
you
just
think
is
out
of
sight
Я
хочу
быть
тем,
кого
ты
просто
думаешь,
что
это
не
видно.
(Let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным)
Let
me
be
the
one,
let
you
be
the
girl
Позволь
мне
быть
единственной,
позволь
тебе
быть
девушкой.
(Let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным)
Let
me
be,
let
me
be
the
one
at
the
end
of
the
rainbow
Позволь
мне
быть,
позволь
мне
быть
тем,
кто
в
конце
радуги.
Oh,
I'll
never,
never,
never
let
you
down
О,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
подведу
тебя.
(Let
me
be
the
one,
let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным,
позволь
мне
быть
единственным)
Oh,
talk
to
me
girl,
let
me
be
the
one,
be
the
one,
oh
yeah
О,
поговори
со
мной,
детка,
позволь
мне
быть
тем
единственным,
тем
единственным,
О
да.
At
the
end
of
the
rainbow,
I'll
never,
never,
never
let
you
down
В
конце
радуги
я
никогда,
никогда,
никогда
не
подведу
тебя.
(Let
me
be
the
one,
let
me
be
the
one)
(Позволь
мне
быть
единственным,
позволь
мне
быть
единственным)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AL GREEN, WILLIE MITCHELL, ANN MITCHELL
Attention! Feel free to leave feedback.