Lyrics and translation Al Green - Rhymes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
look
so
sad,
I
know
it's
over
Не
грусти
так,
я
знаю,
что
всё
кончено,
But
life
goes
on
and
this
world
keeps
on
turning,
yeah
Но
жизнь
продолжается,
и
этот
мир
продолжает
вращаться,
да.
Let's
just
be
glad,
we
have
this
time
to
spend
together
Давай
просто
порадуемся,
что
у
нас
есть
это
время,
чтобы
провести
его
вместе.
There
is
no
need
to
watch
the
bridges
that
were
burning
Нет
нужды
смотреть
на
мосты,
которые
горят.
Lay
your
head
on
my
pillow
Положи
свою
голову
на
мою
подушку,
Hold
your
warm
and
tender
body
close
to
mine
Прижми
своё
тёплое
и
нежное
тело
к
моему.
Hear
the
whisper
of
the
raindrops
Услышь
шёпот
капель
дождя,
Blow
softly
against
my
window
pain
late
at
night
Тихо
стучащих
по
моему
окну
поздно
ночью.
Make
believe
you
love
me
Сделай
вид,
что
любишь
меня,
For
the
good
times
Ради
хороших
времён,
For
the
good
times
Ради
хороших
времён.
I'll
get
along,
I'm
sure
you'll
find
another
Я
справлюсь,
я
уверен,
ты
найдёшь
другого,
But
baby,
please
remember
I'll
be
here
Но,
милая,
пожалуйста,
помни,
я
буду
здесь.
I'm
gone,
stay
right
here
Я
ухожу,
оставайся
здесь.
If
you
should
ever
find
that
you
need
me,
yeah
Если
ты
вдруг
обнаружишь,
что
нуждаешься
во
мне,
да.
Don't
say
a
word
about
tomorrow
forever
Не
говори
ни
слова
о
завтрашнем
дне,
навсегда,
Forever
and
ever
and
ever
and
ever
Навсегда
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда.
There
will
be
time
enough
for
severance
Будет
достаточно
времени
для
расставания,
When
you
need
me
Когда
ты
будешь
нуждаться
во
мне.
For
the
good
times
Ради
хороших
времён,
For
the
good
times
Ради
хороших
времён.
Lay
your
head
on
my
pillow
Положи
свою
голову
на
мою
подушку,
Hold
your
warm
and
tender
body
close
to
mine
Прижми
своё
тёплое
и
нежное
тело
к
моему.
Hear
the
whisper,
hear
the
whisper
Услышь
шёпот,
услышь
шёпот
Of
the
raindrops,
of
the
raindrops
Капель
дождя,
капель
дождя,
Blowing
softly,
softly
against
my
window,
oh,
oh,
oh
Тихо,
тихо
стучащих
по
моему
окну,
о,
о,
о.
Make
believe,
make
believe
Сделай
вид,
сделай
вид,
For
the
good
times
Ради
хороших
времён,
For
the
good
times
Ради
хороших
времён.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Green, M. Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.