Al Hibbler - Trees (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Hibbler - Trees (Remastered)




I think that I shall never see
Я думаю, что никогда не увижу ...
A poem lovely as a tree
Поэма прекрасная как дерево
A tree whose hungry mouth is pressed
Дерево, чей голодный рот зажат.
Against the sweet Earth's flowing breast
К нежной струящейся груди Земли.
A tree that looks at God all day
Дерево, которое смотрит на Бога весь день.
And lifts her leafy arms to pray
И поднимает свои покрытые листвой руки, чтобы помолиться.
A tree that may in summer wear
Дерево, которое может летом изнашиваться.
A nest of robins in her hair
Гнездо малиновок в ее волосах.
Upon whose bosom snow has lain
На чьей груди лежал снег
Who intimately lives with rain
Кто тесно живет с дождем
Poems are made by fools like me
Поэмы сочиняют дураки вроде меня,
But only God can make a tree
но только Бог может сотворить дерево.
But only God can make a tree
Но только Бог может создать дерево.





Writer(s): Joyce Kilmer, Oscar Rasbach


Attention! Feel free to leave feedback.