Lyrics and translation Al Hirt - Gospel of No Name City
You
wanna
see
sin
of
the
wickedest
kind?
Ты
хочешь
увидеть
грех
самого
порочного
рода?
You
wanna
see
virtue
left
behind?
Ты
хочешь
увидеть
добродетель,
оставленную
позади?
Sodom
was
vice
Содом
был
пороком.
And
visa-versa
И
наоборот.
You
wanna
say
where
the
vice
is
worser?
Ты
хочешь
сказать,
где
порок
хуже?
I
mean,
here
it
is!
Я
имею
в
виду,
вот
оно!
You
wanna
live
life
in
the
rottenest
city?
Ты
хочешь
жить
в
самом
гнилом
городе?
Women
and
whiskey,
night
and
day?
Женщины
и
виски,
день
и
ночь?
You
wanna
embrace
the
golden
calf?
Ты
хочешь
обнять
золотого
тельца?
Ankle,
and
thigh,
and
upper
half?
Лодыжка,
бедро
и
верхняя
половина?
I
mean,
here
it
is!
Я
имею
в
виду,
вот
оно!
No
name
city
Без
названия
город
No
name
city
Без
названия
город
The
Lord
don't
like
it
here
Господу
здесь
не
нравится.
No
name
city
Без
названия
город
No
name
city
Без
названия
город
Your
reckoning
day
is
near
Твой
Судный
день
близок.
No
name
city
Без
названия
город
No
name
city
Без
названия
город
Here's
what
he's
gonna
do
Вот
что
он
собирается
сделать.
God
love
this
town
Боже,
люби
этот
город!
And
swallow
it
down
И
проглоти
это.
And
goodbye
to
you
И
прощай
с
тобой.
Will
you
go
to
heaven?
Попадешь
ли
ты
в
рай?
Will
you
go
to
hell?
Ты
отправишься
в
ад?
Either
repent,
or
fare
thee
well
Либо
покайся,
либо
прощай.
God
will
take
care
of
no
name
city
Бог
позаботится
о
безымянном
городе
Comes
the
end,
and
it
won't
be
pretty
Придет
конец,
и
это
будет
некрасиво.
I
mean,
here
it
is!
Я
имею
в
виду,
вот
оно!
I
mean,
here
it
is!
Я
имею
в
виду,
вот
оно!
I
mean,
here
it
is!
Я
имею
в
виду,
вот
оно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre G. Previn, Alan Jay Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.