Lyrics and translation Al Jarreau - I'm Home
There's
no
greater
crime
than
wastin'
your
life
on
a
boat
goin'
nowhere
Нет
большего
преступления,
чем
тратить
свою
жизнь
впустую
на
корабле,
идущем
в
никуда.
When
you
came
along
you
made
it
safe
for
love
to
survive
Когда
ты
появился,
ты
сделал
так,
чтобы
любовь
выжила.
I
trusted
and
dreamed
and
you
came
like
I
knew
you
would
Я
верил
и
мечтал,
и
ты
пришла,
как
я
и
ожидал.
I've
been
'round
before
but
this
feels
so
good
Я
уже
бывал
здесь
раньше,
но
это
так
приятно
I
could
not
walk
by
. I
knew
that
I'd
found
Я
не
мог
пройти
мимо,
я
знал,
что
нашел
...
What's
at
the
end
of
the
rainbow
Что
в
конце
радуги
There's
no
place
on
earth
I'd
rather
be
than
stayin'
right
here
with
you
Нет
места
на
земле,
где
я
предпочел
бы
быть,
чем
оставаться
здесь
с
тобой.
It's
not
about
luck
. I
don't
need
to
knock
on
wood
no,
no
Дело
не
в
удаче
, мне
не
нужно
стучать
по
дереву,
нет,
нет
Been
'round
before
but
this
feels
so
good
Я
уже
бывал
здесь
раньше,
но
это
так
приятно
Night
after
night
it's
so
hard
to
believe
Ночь
за
ночью
в
это
так
трудно
поверить
That
I
wake
up
each
day
next
to
you
Что
я
просыпаюсь
каждый
день
рядом
с
тобой
Time
after
time
in
the
cold
mornin'
light,
it's
good
to
know
Раз
за
разом
в
холодном
утреннем
свете
приятно
это
знать.
It's
good
to
know
that
it's
true
Приятно
осознавать,
что
это
правда.
There's
no
greater
sin
than
missin'
your
chance
Нет
большего
греха,
чем
упустить
свой
шанс.
When
it's
starin'
right
at'ya
Когда
он
смотрит
прямо
на
тебя.
That
look
in
your
eye
says
everything
and
tells
me
I'm
home
Этот
взгляд
твоих
глаз
говорит
обо
всем
и
говорит
мне,
что
я
дома.
For
once
in
my
life
I
don't
feel
misunderstood
Впервые
в
жизни
я
не
чувствую
себя
непонятым.
Well
I've
been
'round
before
but
this
time
it
feels
so
sure
Что
ж,
я
уже
бывал
здесь
раньше,
но
на
этот
раз
я
чувствую
себя
так
уверенно
Been
'round
before
but
this
feels
so
good
Я
уже
бывал
здесь
раньше,
но
это
так
приятно
Been
'round
before
but
this
feels
so
good
Я
уже
бывал
здесь
раньше,
но
это
так
приятно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Frishberg, Greg Mathieson
Attention! Feel free to leave feedback.