Lyrics and translation Al Jarreau - Murphy's Law
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
too
good
Слишком
хорошо,
It's
too
right
слишком
правильно,
So
something
must
be
wrong
что-то
здесь
не
так.
It′s
a
bubble
Это
пузырь,
That's
gonna
break
который
лопнет,
Says
Murphy's
Law
гласит
закон
Мерфи.
Been
alone
too
long
слишком
долго
был
один.
If
it
might
miss
Если
можно
ошибиться,
It′s
gonna
miss
то
я
ошибусь,
That′s
Murphy's
Law
это
закон
Мерфи.
And
the
perfect
fit
just
Идеальное
совпадение
лишь
Rubs
my
worry
stone
тревожит
мой
камень-талисман.
But
if
it
works
don′t
fix
it
Но
если
работает,
не
трогай,
Ya
leave
it
alone
оставь
все
как
есть.
'Cause
you′re
the
only
luck
I
need
Ведь
ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна,
You
make
it
go
ты
заставляешь
всё
работать.
You're
the
only
luck
I
need
Ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна,
To
make
Murphy
pass
my
door
чтобы
Мерфи
прошел
мимо
моей
двери.
We
put
something
on
baby
Мы
что-то
затеяли,
детка,
Didn′t
we,
didn't
we,
didn't
we,
didn′t
we
не
так
ли,
не
так
ли,
не
так
ли,
не
так
ли?
It′s
so
sweet
Это
так
сладко,
That
something
must
be
wrong
что-то
здесь
не
так.
If
it
might
not
Если
можно
остановиться,
Then
we
must
stop
то
мы
должны
остановиться
And
talk
about
it
и
поговорить
об
этом.
It's
a
work
of
fiction
Это
вымысел,
They
call
it
a
law
они
называют
это
законом,
But
the
contradiction
но
противоречие
в
том,
Is
we
fooled
′em
all
что
мы
всех
обманули.
You're
the
only
luck
I
need...
Ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна...
...You′re
the
only
luck
I
need
...Ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна,
You
make
Murphy
tell
and
show
ты
заставляешь
Мерфи
говорить
и
показывать.
You're
the
only
luck
I
need...
Ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна...
...You′re
the
only
luck
I
need
...Ты
— единственная
удача,
которая
мне
нужна,
To
make
old
Murphy
pass
my
door
чтобы
старый
Мерфи
прошел
мимо
моей
двери.
If
it
works
don't
fix
it
Если
работает,
не
трогай,
The
winner
takes
all
победитель
получает
все.
You
know
it's
the
Murphy
fiction
Ты
знаешь,
это
выдумка
Мерфи,
That′s
due
for
a
fall
которая
должна
пасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarreau Al, Bliss Paul, Kipner Steve
Attention! Feel free to leave feedback.