Lyrics and translation Al Jolson - About a Quarter to Nine - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
begins
when
somebody′s
eyes
Жизнь
начинается,
когда
чьи-то
глаза
...
Look
into
your
own
Загляни
в
свои
собственные
Life
begins
when
you
get
Жизнь
начинается,
когда
ты
...
Your
gal
all
alone
Твоя
девушка
совсем
одна
From
morning
until
twilight
С
утра
до
сумерек.
I
don't
know
I′m
alive
Я
не
знаю,
жив
ли
я.
But
I
know
love
begins
at
8:
45
Но
я
знаю,
что
любовь
начинается
в
8:
45.
The
stars
are
gonna
twinkle
and
shine
Звезды
будут
мерцать
и
сиять.
How
they'll
shine
Как
они
будут
сиять!
This
evening
about
a
quarter
to
nine
Сегодня
вечером
примерно
без
четверти
девять
My
loving
arms
are
going
to
tenderly
twine
Мои
любящие
руки
будут
нежно
сплетаться.
Around
you
around
a
quarter
to
nine
Около
тебя
без
четверти
девять
I
know
I
won't
be
late
Я
знаю,
что
не
опоздаю.
′Cause
at
half
past
eight
Потому
что
в
половине
девятого
I′m
going
to
hurry
there
Я
поспешу
туда.
I'll
be
waiting
where
the
lane
begins
Я
буду
ждать
там,
где
начинается
переулок.
Waiting
for
you
on
needles
and
pins
Жду
тебя
на
иголках
и
булавках.
And
then
the
world
И
тогда
мир
Is
going
to
be
mine,
mine,
all
mine
Станет
моим,
моим,
полностью
моим.
This
evening
about
a
quarter
to
nine
Сегодня
вечером
примерно
без
четверти
девять
I
know
I
won′t
be
late
Я
знаю,
что
не
опоздаю.
'Cause
at
half
past
eight
Потому
что
в
половине
девятого
I′m
going
to
hurry
there
Я
поспешу
туда.
I'll
be
waiting
where
the
lane
begins
Я
буду
ждать
там,
где
начинается
переулок.
Waiting
for
you
on
needles
and
pins
Жду
тебя
на
иголках
и
булавках.
And
then
the
world
И
тогда
мир
Is
going
to
be
mine,
mine
all
mine
Станет
моим,
моим,
полностью
моим.
This
evening
about
a
quarter
to
nine
Сегодня
вечером
примерно
без
четверти
девять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Al Dubin
Attention! Feel free to leave feedback.