Lyrics and translation Al Jolson - About A Quarter To Nine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
begins
when
somebody's
eyes
look
into
your
own
Жизнь
начинается,
когда
чьи-то
глаза
смотрят
в
твои
собственные
Life
begins
when
you
get
your
girl
all
alone
Жизнь
начинается,
когда
ты
оставляешь
свою
девушку
в
полном
одиночестве.
From
morning
until
twilight,
I
don't
know
I'm
alive
С
утра
до
заката
я
не
знаю,
что
я
жив
But
I
know
love
begins
at
8:45
Но
я
знаю,
что
любовь
начинается
в
8:45.
The
stars
are
gonna
twinkle
and
shine
Звезды
будут
мерцать
и
сиять
How
they'll
shine
Как
они
будут
сиять
This
evening,
about
a
quarter
to
nine
Этим
вечером,
около
четверти
девять
My
loving
arms
are
gonna
tenderly
twine
Мои
любящие
руки
нежно
сплетутся
Around
you,
around
a
quarter
to
nine
Вокруг
тебя,
без
четверти
девять
I
know
I
won't
be
late
'cause
at
half
past
eight
Я
знаю,
что
не
опоздаю,
потому
что
в
половине
восьмого
I'm
gonna
hurry
there
я
поспешу
туда
I'll
be
waiting
where
the
lane
begins
Я
буду
ждать,
где
начинается
переулок
Waiting
for
you
on
needles
and
pins
Жду
тебя
на
иголках
и
булавках
And
then
the
world
is
gonna
be
mine
И
тогда
мир
будет
моим
This
evening,
about
a
quarter
to
nine
Этим
вечером,
около
четверти
девять
I
know
I
won't
be
late
'cause
at
half
past
eight
Я
знаю,
что
не
опоздаю,
потому
что
в
половине
восьмого
I'm
gonna
hurry
there
я
поспешу
туда
I'll
be
waiting
where
the
lane
begins
Я
буду
ждать,
где
начинается
переулок
Waiting
for
you
on
needles
and
pins
Жду
тебя
на
иголках
и
булавках
And
then
the
world
is
gonna
be
mine
И
тогда
мир
будет
моим
This
evening,
about
a
quarter
to
nine
Этим
вечером,
около
четверти
девять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Al Dubin
Attention! Feel free to leave feedback.