Lyrics and translation Al Jolson - After You've Gone (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone (Remastered)
После твоего ухода (Ремастеринг)
Now
won't
you
listen
honey,
while
I
say,
Теперь
ты
не
послушаешь,
дорогая,
пока
я
говорю:
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Как
ты
мог
сказать
мне,
что
уходишь?
Don't
say
that
we
must
part,
Не
говори,
что
мы
должны
расстаться,
Don't
break
your
baby's
heart
Не
разбивайте
сердце
ребенку
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years,
Ты
знаешь,
я
любил
тебя
все
эти
годы,
Loved
you
night
and
day,
Любил
тебя
день
и
ночь,
Oh!
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
Ой!
милый,
разве
ты
не
видишь
моих
слез?
Listen
while
I
say
Слушай,
пока
я
говорю
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
После
того,
как
ты
ушел
и
оставил
меня
плакать
After
you've
gone
there's
no
denyin'
После
того,
как
ты
ушел,
нельзя
отрицать
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Вы
будете
чувствовать
себя
синим,
вам
будет
грустно
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Вы
будете
скучать
по
самому
дорогому
другу,
который
у
вас
когда-либо
был
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Придет
время,
теперь
не
забывай
об
этом.
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Придет
время,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
Someday,
when
you
grow
lonely
Когда-нибудь,
когда
ты
станешь
одиноким
Your
heart
will
break
like
mine
and
you'll
want
me
only
Твое
сердце
разобьется,
как
мое,
и
ты
будешь
хотеть
только
меня
After
you've
gone,
after
you've
gone
away
После
того,
как
ты
ушел,
после
того,
как
ты
ушел.
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
После
того,
как
ты
ушел
и
оставил
меня
плакать
After
you've
gone
there's
no
denyin'
После
того,
как
ты
ушел,
нельзя
отрицать
You're
gonna
feel
blue,
and
you're
gonna
feel
sad
Тебе
будет
грустно,
и
тебе
станет
грустно
You're
gonna
feel
bad
тебе
будет
плохо
And
you'll
miss,
and
you'll
miss,
И
ты
будешь
скучать,
и
ты
будешь
скучать,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
И
ты
будешь
скучать
по
самому
лучшему
другу,
который
у
тебя
когда-либо
был.
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Придет
время,
теперь
не
забывай
об
этом.
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Придет
время,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
But
baby,
think
what
you're
doin'
Но,
детка,
подумай,
что
ты
делаешь
I'm
gonna
haunt
you
so,
I'm
gonna
taunt
you
so
Я
буду
преследовать
тебя
так,
я
буду
насмехаться
над
тобой
так
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Это
заставит
тебя
разориться
After
you've
gone,
after
you've
gone
away.
После
того,
как
ты
ушел,
после
того,
как
ты
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.