Lyrics and translation Al Jolson - Are You Lonesome Tonight? - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight? - Remastered
Одинока ли ты сегодня вечером? - Ремастеринг
Are
you
lonesome
tonight
Одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
Do
you
miss
me
tonight
Скучаешь
ли
ты
по
мне
сегодня
вечером?
Are
you
sorry
Сожалеешь
ли
ты,
We
drifted
apart
Что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
Блуждают
ли
твои
воспоминания
To
a
bright
summer
day
В
тот
яркий
летний
день,
When
I
kissed
you
Когда
я
поцеловал
тебя
And
called
you
sweetheart
И
назвал
своей
милой?
Do
the
chairs
in
your
parlor
Кажутся
ли
стулья
в
твоей
гостиной
Seem
empty
and
bare
Пустыми
и
голыми?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
Смотришь
ли
ты
на
порог
And
picture
me
there
И
представляешь
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain
Наполнено
ли
твое
сердце
болью?
Shall
I
come
back
again
Должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear
Скажи
мне,
дорогая,
Are
you
lonesome
tonight
Одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
"I
wonder
if
you′re
lonesome
tonight
"Интересно,
одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
You
know
someone
said
the
the
worlds
a
stage
Знаешь,
кто-то
сказал,
что
мир
— это
сцена,
And
each
must
play
a
part
И
каждый
должен
играть
свою
роль.
Fate
had
me
playing
in
love
with
you
as
my
sweetheart
Судьба
распорядилась
так,
что
я
играю
роль
влюбленного
в
тебя.
Act
One
was
when
we
met,
I
loved
you
at
first
glance
Первый
акт
был,
когда
мы
встретились,
я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
lines
so
cleverly
and
never
missed
a
cue
Ты
так
искусно
произносила
свои
реплики
и
никогда
не
пропускала
ни
одной.
Then
came
Act
Two
Затем
наступил
второй
акт.
You
seemed
to
change,
you
acted
strange
Ты
как
будто
изменилась,
вела
себя
странно,
And
why
I've
never
known
И
почему,
я
так
и
не
узнал.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
loved
me
Милая,
ты
солгала,
когда
сказала,
что
любишь
меня,
And
I
had
no
cause
to
doubt
you
И
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
I′d
rather
go
on
hearing
your
lies
Но
я
предпочел
бы
и
дальше
слушать
твою
ложь,
Than
to
go
on
living
without
you
Чем
жить
без
тебя.
Now
the
stage
is
bare
and
I'm
standing
there
Теперь
сцена
пуста,
и
я
стою
там,
With
emptiness
all
around
В
окружении
пустоты.
And
if
you
won't
come
back
to
me
И
если
ты
не
вернешься
ко
мне,
Then
they
can
bring
the
curtain
down"
То
пусть
опустят
занавес."
Is
your
heart
filled
with
pain
Наполнено
ли
твое
сердце
болью?
Shall
I
come
back
again
Должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear
Скажи
мне,
дорогая,
Are
you
lonesome
tonight
Одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Turk, Lou Handman
Attention! Feel free to leave feedback.