Lyrics and translation Al Jolson - At Peace With The World
The
day
is
a-dawn
День
- рассвет
The
golden
sun
is
sinking
behind
the
blue
Золотое
солнце
тонет
за
синим
And
on
its
way,
it
seems
to
say
И
в
пути,
кажется,
говорят
"I'm
glad
that
my
work
is
through"
Я
рад,
что
моя
работа
завершена.
Night
is
growing
near
Ночь
растет
рядом
Stars
will
soon
appear
Скоро
появятся
звезды
Buildings
are
beginning
to
light
up
the
windows
Здания
начинают
освещать
окна
And
as
for
me,
I'm
glad
to
be
А
что
касается
меня,
я
рад
быть
At
peace
with
the
world
with
you
В
мире
с
миром
с
тобой
I
love
to
spend
the
evening
я
люблю
проводить
вечера
At
peace
with
the
world
with
you
В
мире
с
миром
с
тобой
A
cozy
room,
a
comfortable
chair
Уютный
зал,
удобное
кресло
And
I
haven't
a
care
as
long
as
you're
there
И
мне
все
равно,
пока
ты
там
The
day
may
have
its
worries
День
может
иметь
свои
заботы
For
skies
are
not
always
blue
Потому
что
небо
не
всегда
синее
But
when
the
day
has
flown,
how
sweet
to
be
alone
Но
когда
день
пролетел,
как
сладко
быть
одному
At
peace
with
the
world
in
the
evening
with
you
В
мире
с
миром
вечером
с
тобой
I
love
to
spend
the
evenings
Я
люблю
проводить
вечера
At
peace
with
the
world
with
you
В
мире
с
миром
с
тобой
A
cozy
room,
a
comfortable
chair
Уютный
зал,
удобное
кресло
And
I
haven't
a
care
as
long
as
you're
there
И
мне
все
равно,
пока
ты
там
The
day
may
have
its
worries
День
может
иметь
свои
заботы
For
skies
are
not
always
blue
Потому
что
небо
не
всегда
синее
But
when
the
day
has
flown
Но
когда
день
пролетел
How
sweet
to
be
alone
Как
сладко
быть
одному
At
peace
with
the
world
in
the
evening
with
you
В
мире
с
миром
вечером
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.