Lyrics and translation Al Lewis - The Arsonist
I've
been
looking
to
start
a
fire
Я
хотел
разжечь
огонь,
But
I
couldn't
catch
a
spark
Но
не
мог
высечь
искру.
So
you
gave
me
your
matchstick
Ты
дала
мне
свой
коробок
And
asked
if
I
was
an
arsonist
И
спросила,
поджигатель
ли
я.
I
said
no
I'm
but
a
man
Я
сказал,
нет,
я
всего
лишь
человек,
Without
a
fire
in
my
belly
В
чьем
сердце
не
пылает
огонь.
So
can
you
lend
me
a
hand?
Так
не
могла
бы
ты
мне
помочь?
For
I've
been
struggling
lately
Мне
в
последнее
время
приходится
нелегко.
You
said,
"I
know
where
you're
coming
from"
Ты
сказала:
"Я
знаю,
о
чем
ты",
It's
getting
harder
to
carry
on
Становится
все
труднее
жить.
What
if
there's
a
fire
Что,
если
огонь
есть,
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
угас?
What
if
there's
no
heat
Что,
если
нет
тепла,
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту?
And
what
if
the
home
that
we
called
our
own
И
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
Was
burnt
out
long
ago
Сгорел
давным-давно?
Winter's
setting
in
Зима
приближается,
I'll
try
my
best
to
keep
you
warm
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
согреть
тебя.
And
so
I
hand
you
my
jacket
И
я
отдаю
тебе
свою
куртку,
To
give
you
shelter
from
the
storm
Чтобы
укрыть
тебя
от
бури.
You
said
the
rain
cannot
catch
us
now
Ты
сказала,
что
дождь
не
может
застать
нас
врасплох,
Since
all
the
embers
have
long
gone
out
Ведь
все
угли
давно
погасли.
What
if
there's
a
fire
Что,
если
огонь
есть,
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
угас?
What
if
there's
no
heat
Что,
если
нет
тепла,
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту?
And
what
if
the
home
that
we
called
our
own
И
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
Was
burnt
out
long
ago
Сгорел
давным-давно?
Fanning
the
flames
before
they
go
Раздуваю
пламя,
пока
оно
не
погасло,
Looking
for
just
a
little
glow
Ища
хоть
немного
тепла.
You
wear
the
words
Ты
произносишь
слова,
I'll
wear
the
pain
Я
несу
боль.
You
bear
the
weight
Ты
несешь
ношу,
I'll
bear
the
blame
Я
несу
вину.
Fanning
the
flames
before
they
go
Раздуваю
пламя,
пока
оно
не
погасло,
Looking
for
just
a
little
glow
Ища
хоть
немного
тепла.
What
if
there's
a
fire
Что,
если
огонь
есть,
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
угас?
What
if
there's
no
heat
Что,
если
нет
тепла,
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту?
'Cause
what
if
the
home
that
we
called
our
own
Ведь
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
What
if
the
home
that
we
called
our
own
Что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
What
if
there's
a
fire
Что,
если
огонь
есть,
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
угас?
What
if
there's
no
heat
Что,
если
нет
тепла,
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту?
'Cause
what
if
the
home
that
we
called
our
own
Ведь
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
What
if
the
home
that
we
called
our
own
Что,
если
дом,
который
мы
называли
своим,
Was
burnt
out
long
ago
Сгорел
давным-давно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.