Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Rose Of Athens
Белая роза Афин
Till
the
white
rose
blooms
again,
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely;
Ты
должна
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве;
So
goodbye
my
love
till
then,
Так
что
прощай,
любовь
моя,
до
тех
пор,
Till
the
white
rose
blooms
again.
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
The
Summer
days
are
ending
in
the
valley
Летние
дни
в
долине
подходят
к
концу,
And
soon
the
time
will
come
when
we
must
part;
И
скоро
наступит
время,
когда
мы
должны
расстаться;
But,
like
the
rose
that
comes
back
with
Springtime,
Но,
подобно
розе,
которая
возвращается
с
весной,
You
will
return
to
me
when
Springtime
comes
around.
Ты
вернешься
ко
мне,
когда
придет
весна.
Till
the
white
rose
blooms
again,
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely;
Ты
должна
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве;
So
goodbye
my
love
till
then,
Так
что
прощай,
любовь
моя,
до
тех
пор,
Till
the
white
rose
blooms
again.
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
Till
the
white
rose
blooms
again,
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет,
You
must
leave
me,
leave
me
lonely;
Ты
должна
покинуть
меня,
оставить
меня
в
одиночестве;
So
goodbye
my
love
till
then,
Так
что
прощай,
любовь
моя,
до
тех
пор,
Till
the
white
rose
blooms
again.
Пока
белая
роза
снова
не
расцветет.
Goodbye
till
then,
Прощай
до
тех
пор,
Goodbye
till
then,
Прощай
до
тех
пор,
Goodbye
till
then!
Прощай
до
тех
пор!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newell Norman, Hadjidakis Manos, Bleyer Archie
Attention! Feel free to leave feedback.