Lyrics and translation Al Nather feat. Shabjdeed & Muqata'a - Bansak
طريقك
مش
خضرة
بلا
هبل
Твой
путь
не
зеленый
без
Хаббла.
مش
عارف
مع
مين
واقع
Я
не
знаю,
с
кем
он
сейчас.
استنى
يصيبك
نص
شلل
Подожди
минутку,
ты
становишься
наполовину
парализованным.
مش
عارف
مع
مين
واقع
Я
не
знаю,
с
кем
он
сейчас.
بلا
نقاش
كيد
فيه
خلل
Не
спорю.
у
парня
Глюк.
اكتمل
نصاب
و
صاحبه
انعدل
Шарлатан
был
завершен,
и
его
владелец
был
изменен.
شوف
شب
جديد
ملا
جبل
Видишь
нового
парня,
горного
муллу?
مقاطعة
كم
فلو
مريض
قتل
В
округе
Ким
Фло
был
убит
пациент.
انت
واحد
بس
كمالة
عدد
Ты
единственная,
у
кого
есть
идеальный
номер.
حصة
رياضة
اخر
واحد
تتنقى
Еще
один
урок
физкультуры,
один
очищенный.
وال
شو
بيصير
بالبلد
Уолшу
в
деревне.
شكلك
شوي
ضايع
زي
تاخدلك
شقة
Ты
выглядишь
так,
будто
потерял
костюм,
у
тебя
есть
квартира.
خود
و
تلقى
Возьми
и
прими.
زي
تاكلك
دقة
Костюм,
который
съедает
тебя
правильно.
تنزل
تتمشى
Ты
спускаешься,
ты
идешь.
اذا
ما
تشوفني
بنسى
Значит,
ты
видишь
во
мне
забвение.
بنسى
بنسى
بنساك
Забудь
обо
мне,
забудь
о
тебе.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
هادا
اجا
حكى
غير
اللي
فقلبه
Это
совсем
другая
история,
чем
его
сердце.
مش
ملاقي
ايش
اللي
مغلبه
Я
не
понимаю,
с
чем
я
столкнулся.
بين
اللي
متربه
Между
пыльными.
حاول
يقربه
Постарайся
подобраться
к
нему
поближе.
سأل
مجربه
Он
спросил
у
экспериментатора.
طلب
يدربه
Он
попросил
научить
его.
يلاقي
حل...
تعقيد
Есть
решение
...
осложнение.
عامل
معطل
مش
نايم
Сломленный
рабочий
не
спит.
مضرب
مسطل
مش
هاين
عليهم
تصعيد
Это
нелегко,
они
должны
сделать
шаг
вперед.
بس
إيديهم
بتزيد
Но
у
них
больше
рук.
بالعتمة
بتستحضر
بتجيب
شب
جديد
В
темноте
это
называется
новым
ответом
молодежи.
رح
تنقز
Она
собирается
прыгнуть.
بتخاف
فيه
بعبع
Ты
боишься
Бугимэна.
رح
تضبع
Ты
идешь
в
гиену.
فارتاح
ليش
تحرث
Фарта
лиш
пашет.
ارتاح
فيداك
من
الخوف
عم
ترجف
Расслабь
свои
руки
от
страха,
что
ты
дрожишь?
عم
تدبك
ترقص
О
чем
ты
хочешь
потанцевать?
اذا
جاك
الموت
رح
تلبد
تنصت
Если
Джек
умрет,
тебе
придется
выслушать.
سمعني
صوت
سكوتك
Я
слышал
твое
молчание.
رمضان
ما
بيجيش
ببلاش
Рамадан-это
не
свободная
армия.
رمضان
عفريت
و
العيد
بعديه
جوكر
Рамадан-Гоблин,
и
пир
идет
за
ним,
шутник.
برمتجان
بتفوتش
ببلاش
Бурмтьян
с
пустым
чеком.
تيل
اڤيڤ
مش
النا
В
Тель-Авиве,
не
в
нас.
بالداخل
فش
صنوبر
Внутри.Сосна.
يا
رفيق
ايام
العز
قصة
Эй,
старик,
история.
و
القدس
بتروح
تحت
حفر
И
Иерусалим
уходит
под
ямы.
بطل
الطلق
يخترق
Герой
пули
проникает
внутрь.
فانضرب
المثل
بالمثل
Так
сделай
то
же
самое.
مفتاحه
بالقفل
Его
ключ
в
замке.
الغلط
انجلط
و
جابه
للصفر
Ошибка
была
свернута
и
желтая.
اثارة
السيل
بكاس
نحاس
Трепет
хвоста
с
медным
стаканчиком.
بلاش
ترش
الرعد
Не
разбрызгивай
Гром.
ادارة
السير
عأساس
الناس
بدهاش
تخش
ببعض
Заправляющий
транспортный
босс
поражает
людей,
они
боятся
друг
друга.
قرف
اللي
يقرفك
Дерьмо,
которое
тебе
отвратительно.
لسا
مش
فاهم
عن
الارق
اللي
بيقلقك
Я
не
понимаю,
о
какой
бессоннице
ты
беспокоишься.
و
الصنم
اللي
بيصلبك
И
идолы,
что
распинают
тебя.
او
الطمم
اللي
بيكبسك
Или
собраться
заново,
что
приведет
тебя.
او
الهرم
اللي
بيلبسك
Или
пирамида,
что
носит
тебя.
او
الحرم
اللي
بيلمسك
Или
кампус,
который
касается
тебя.
قول
و
غير
Говори
и
меняйся.
طول
و
طير
Высота
и
птица.
فضول
بيحير
Любопытство
сбивает
с
толку.
نزول
مغيم
Облачная
посадка.
عالاصول
معين
Определенного
происхождения.
بنسى
بنسى
بنساك
Забудь
обо
мне,
забудь
о
тебе.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Ты-Пенни,
ты-Пенни,
ты-Пенни.
زي
النهاج
حداش
Как
ботан.
رح
تتعلق
لونها
بالعبري
Все
дело
в
иврите.
و
ما
حدش
بيقراها
Никто
не
видел
ее.
حنكسر
عالشارع
قزاز
Мы
прорвемся
на
улицу.
حنصفت
في
الشارع
كواشك
Я
наполовину
на
улице,
как
твой
подозреваемый.
حنكيف
حتسكر
حتدقر
انساك
Хэнкфа
напоит
тебя,
так
что
можешь
забыть
о
себе.
تحاولش
اتديون
تنتاك
Ты
не
пытаешься
прикоснуться
ко
мне.
و
الاشاعة
بتقول
فيه
ترقيه
عالطريق
Ходят
слухи,
что
его
повысили
на
дороге.
طالما
انت
بتصل
عالوقت
Пока
ты
вовремя.
و
بتبذل
جهد
و
بتروح
تخلي
المكتب
نظيف
Ты
прилагаешь
усилия
и
уходишь
убираться
из
офиса.
والاشاعة
بتذكر
ان
المنصب
И
ходят
слухи,
что
это
положение.
بيجيب
معاه
افضليات
و
مزايا
كتير
У
него
много
плюсов
и
плюсов.
كل
ما
بنت
جديدة
تيجي
عااالقسم
Все
эти
новые
девушки,
Тигги,
пришли
на
станцию.
يا
متير
يا
متير
يا
متير
Метр!
метр!метр!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohammad masrouji
Attention! Feel free to leave feedback.