Al Safir - Caraperro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Safir - Caraperro




Caraperro
Наглец
La cabeza me da vueltas y jaquecas
Голова кружится, мигрени мучают,
Tu ya de qué te quejas? Pa' ti tus problemas
А ты ещё жалуешься? Займись своими проблемами, детка.
Esta mierda ya me pesa y me condena
Эта дрянь меня тяготит и обрекает,
Pon el rap como excusa y te lanzo a la hoguera
Прикрываешься рэпом, а я тебя в костёр брошу.
Que ahora cantan cuatro temas y vacilan
Сейчас четверо треков записали и выпендриваются,
Te cuentan sus mentiras y tu te las tragas
Рассказывают тебе свои байки, а ты и веришь.
No me vengas a contar de las visitas
Не надо мне рассказывать про просмотры,
Que no lo hago por eso, que a mi me da igual
Я не ради этого делаю, мне плевать.
Ciego de Yacaré, viviendo calité
Слепой от кайфа, живу красиво,
Primo voy en la élite, solo espero evitarte
Братан, я в элите, только надеюсь тебя избегать.
Ni con cinco copas ya no voy aldente
Даже с пятью бокалами я уже не в форме,
Pagué males con bienes en billetes importantes
Расплатился за зло добром в крупных купюрах.
Solo canto pa' mis perros y pa' mi
Читаю только для своих псов и для себя,
Grabo fumao con énfasis al límite a lo Dirty
Пишу обкуренным с упором на предел, в стиле Dirty.
Si muero habré conocido a Simoncelli
Если умру, то буду знаком с Симончелли,
Su sello made in Italy, GP Honda Satélite
Его печать сделана в Италии, GP Honda Satellite.
2014 voy con lo que hay en la tana
2014, иду с тем, что есть в берлоге,
Rodeao de gramos y gramos mi pana
Окружён граммами и граммами, братан.
A lo yakuza, el shuriken y la katana
Как якудза, сюрикен и катана,
Madrid invierno, pico con visa la escama
Мадридская зима, расплачиваюсь визой за товар.
Los perros sucios te escupen en to' la cara
Грязные псы плюют тебе в лицо,
A ti te escupo en el papo, monada
А я тебе плюну в рот, милая.
La psicotrópica entra fuerte reventona
Психотропная прёт сильно, взрывная,
Pulmón, del tirón, aquí el porro no se apaga
В лёгкие, залпом, здесь косяк не гаснет.
Hablando en plata con la Claudia maricones
Говорю начистоту с Клаудией, педики,
Solo son clones y clones y clones
Только клоны и клоны и клоны.
Esto que canto lo hago solo para
То, что я читаю, делаю только для себя,
Pa'l Martín, porque sí, porque hay pocas ilusiones
Для Мартина, потому что да, потому что мало иллюзий.
Saqueo tu barrio, primo no pido perdón
Граблю твой район, братан, не прошу прощения,
Anda que no está guapo to'l tajo de gorinfer
Как же круто выглядит вся добыча горинфера.
Hemos vuelto a esos cerdos, les damos su ración, espabila o estás muerto
Мы вернулись к этим свиньям, даём им их пайку, просыпайся или ты труп.
Rompiendo mil promesas con la vida
Нарушаю тысячи обещаний, данных жизни,
Basándome en carencias reforzando mi estadística
Опираясь на недостатки, укрепляю свою статистику.
Mi energía se evapora por el día
Моя энергия испаряется днём,
Y por la noche sale ya dispuesta a disparar
А ночью выходит уже готовая стрелять.
Dando vueltas de campana tu dirás
Кручусь как белка в колесе, сама знаешь,
No si irme de casa, ya paso de tanta mierda
Не знаю, уйти ли мне из дома, уже надоело всё это дерьмо.
Los que me llenan son colegas de verdad
Те, кто меня наполняют настоящие друзья,
Las copas se vacían y veo mi vida pasar
Бокалы пустеют, и я вижу, как проходит моя жизнь.
Gasto los gestos y aún así no tengo nada
Трачу силы, и всё равно у меня ничего нет,
Y si no gasto no hay ni un rosco que me coma
А если не трачу, то и куска хлеба не съем.
Tardes pasadas en el parque de pachanga
Дни, проведённые в парке, играя в футбол,
Enganchando mis pulmones en busca de nicotina
Подсаживая свои лёгкие в поисках никотина.
Entre desgracias colocado ya de amnesia
Среди несчастий, уже в амнезии,
Son taquicardias lo que dentro de mi suena
Это тахикардия звучит внутри меня.
No son las noches lo que me mantiene en vela
Не ночи не дают мне спать,
Es ese aroma tuyo que ya entra y no se va
Это твой аромат проникает внутрь и не уходит.
Al madero le pica la tocha primo
Мусору чешется башка, братан,
Le gusta la zarpa, el maricón se ha puesto fino
Ему нравится кокс, педик нанюхался.
Las cosas claras, la mota sin tabaco y las patadas a la cara
Всё ясно, травка без табака и пинки в лицо.
Respiro, les miro, les tenemos fichaos
Дышу, смотрю на них, мы их на крючке,
Lo que no son cuentas son cuentos flipao
Что не счета, то сказки, придурок.
Rapeando en un parque, fichas de hash y mahou
Читаем рэп в парке, плитки гашиша и Mahou.
Mi firmas en las 6, en cocheras y el busbao
Мои тэги на шестёрках, в гаражах и в Бильбао.
Joder, (joder)
Блин, (блин)
El reencuentro de las fieras
Воссоединение зверей,
Me quedo fuera to' esa mierda es pa' los toys
Я остаюсь за бортом, всё это дерьмо для игрушек.
Ya ves, (ya ves)
Вот видишь, (вот видишь)
Rapeamos en esta cera, dando y puliendo cera, aparto tu mierda pinfloi
Читаем рэп на этом районе, натирая и полируя воск, убираю твоё дерьмо, лох.
Me saco el porro a caraperro, enciendo y chusto
Достаю косяк нагло, зажигаю и затягиваюсь,
Un flipao con placa no va a decir lo que es justo
Придурок с жетоном не скажет, что справедливо.
Martín y Chalo, Dirty Dog somos hermanos
Мартин и Чало, Dirty Dog, мы братья,
Tu ten cuidao que al final te dan un susto
Ты будь осторожен, а то в конце концов тебя напугают.





Writer(s): Diego Izquierdo


Attention! Feel free to leave feedback.