Lyrics and translation Al Stewart - Laughing Into 1939 - 2005 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing Into 1939 - 2005 Remastered Version
Смеясь, навстречу 1939-му - ремастированная версия 2005 года
Party
hat
and
satin
dress
Шляпка
для
вечеринки
и
атласное
платье,
Silver
paper
curled
in
her
long
black
hair
Серебряная
бумага
вьется
в
твоих
длинных
черных
волосах.
Tapping
one
small
elegant
shoe
in
time
Ты
постукиваешь
изящной
туфелькой
в
такт,
Oh,
the
way
she
plays
with
them
О,
как
ты
играешь
с
ними,
Smile
at
one,
then
dance
with
another
Улыбаешься
одному,
танцуешь
с
другим,
Pretty
soon
they′re
forming
up
a
line
И
очень
скоро
они
выстраиваются
в
очередь.
And
she's
laughing,
laughing
into
1939
И
ты
смеешься,
смеясь,
навстречу
1939-му.
Oh,
laughing,
laughing
into
1939
О,
смеясь,
смеясь,
навстречу
1939-му.
Oh,
the
party
draws
them
in
О,
вечеринка
затягивает
их,
It
breathes
and
moves
Она
дышит
и
движется,
To
a
life
its
own
Живет
своей
собственной
жизнью.
In
its
arms
it′s
gathering
all
time
В
своих
объятиях
она
собирает
всё
время.
From
the
dark
he
watches
her
Из
темноты
я
наблюдаю
за
тобой,
Moving
in
and
out
of
the
bobbing
crowd
Ты
мелькаешь
в
колышущейся
толпе.
If
she
even
notices,
she
gives
no
sign
Если
ты
и
замечаешь
меня,
то
не
подаешь
виду.
And
she's
laughing,
laughing
into
1939
И
ты
смеешься,
смеясь,
навстречу
1939-му.
Oh,
laughing,
laughing
into
1939
О,
смеясь,
смеясь,
навстречу
1939-му.
For
tonight
is
New
Year's
Eve
Ведь
сегодня
канун
Нового
года,
Uncork
your
spirits
and
welcome
it
in
Откупори
свои
желания
и
встреть
его.
Who
knows
what
it′s
got
up
its
sleeve
Кто
знает,
что
он
скрывает
в
рукаве?
Can′t
wait
for
it
all
to
begin
Не
могу
дождаться,
когда
всё
начнется.
Stand
by
the
girl
with
the
purple
balloon
Стою
рядом
с
девушкой
с
фиолетовым
шаром,
The
look
in
her
eyes
just
lights
up
the
room
Блеск
в
ее
глазах
освещает
всю
комнату.
In
the
corner
of
her
smile
В
уголке
ее
улыбки
She'll
be
seeing
you
soon
Она
скоро
увидит
тебя,
Under
a
mistletoe
moon
Под
луной
и
омелой.
Out
on
to
the
balcony
На
балкон
выходят
Come
the
King
and
Queen
Король
и
Королева,
And
the
crowd
go
wild
И
толпа
ликует.
He′s
a
little
bit
nervous
Он
немного
нервничает,
But
that's
just
fine
Но
это
нормально.
And
they′re
laughing,
laughing
into
1939
И
они
смеются,
смеясь,
навстречу
1939-му.
Oh,
laughing,
laughing
into
1939
О,
смеясь,
смеясь,
навстречу
1939-му.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.