Lyrics and translation Al Stewart - Lyke Wake Dirge - 2007 Remastered Version
(Fire
and
fleet
and
candle-lighte)
(Огонь,
флот
и
свет
свечей)
(And
Christe
receive
thy
saule)
(И
Христос
прими
твою
Савлу)
When
thou
from
hence
away
art
past
Когда
ты
отсюда
далеко
в
прошлом
Any
nighte
and
alle
В
любую
ночь
и
в
любое
время
To
Whinny-muir
thou
com'st
at
last
К
Уинни-мьюру
ты
наконец-то
пришел.
And
Christe
receive
thy
saule
И
Христос
прими
свою
Савлу
If
thou
gavest
hosen
and
shoon
Если
бы
ты
дал
Хосен
и
шун
Any
nighte
and
alle
В
любую
ночь
и
в
любое
время
And
sit
thee
down
and
put
them
on
Сядь
и
надень
их.
And
Christe
receive
thy
saule
И
Христос
прими
свою
Савлу
Well,
if
hosen
and
shoon
thou
ne'er
gav'st
nane
Что
ж,
если
Хосен
и
шун,
то
ты
никогда
не
будешь
гав-Наном.
Any
nighte
and
alle
В
любую
ночь
и
в
любое
время
The
whinnes
sall
prick
thee
to
the
bare
bane
Уиннес
Салл
уколет
тебя
до
голой
погибели
And
Christe
receive
thy
saule
И
Христос
прими
свою
Савлу
From
Brig
o'
Dread
whence
thou
may'st
pass
С
брига
ужаса,
откуда
ты
можешь
пройти
Any
nighte
and
alle
В
любую
ночь
и
в
любое
время
To
Purgatory
fire
thou
com'st
at
last
К
огню
Чистилища
ты,
наконец,
пришел.
And
Christe
receive
thy
saule
И
Христос
прими
свою
Савлу
If
ever
thou
gav'st
meat
or
drink
Если
когда-нибудь
ты
будешь
есть
мясо
или
пить
...
Any
nighte
and
alle
В
любую
ночь
и
в
любое
время
The
fire
sall
never
make
thee
shrink
Огонь
никогда
не
заставит
тебя
сжаться.
And
Christe
receive
thy
saule
И
Христос
прими
свою
Савлу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.