Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A League Of Notions
Eine Liga von Vorstellungen
I'm
here
sitting
in
the
wreck
of
Europe
with
a
map
of
Europe
Ich
sitze
hier
in
den
Trümmern
Europas
mit
einer
Karte
von
Europa,
Spread
out
in
a
hall
of
Versailles
Ausgebreitet
in
einem
Saal
von
Versailles.
Every
single
nationality
and
principality
have
come
for
a
piece
of
the
pie
Jede
einzelne
Nationalität
und
jedes
Fürstentum
ist
gekommen,
um
ein
Stück
vom
Kuchen
abzubekommen.
I'm
sitting
in
the
wreck
of
Europe
with
a
map
of
Europe
Ich
sitze
in
den
Trümmern
Europas
mit
einer
Karte
von
Europa,
And
the
lines
and
the
borders
are
gone
Und
die
Linien
und
Grenzen
sind
verschwunden.
We've
got
to
do
this
jigsaw
puzzle,
it's
an
awful
muddle
Wir
müssen
dieses
Puzzle
zusammensetzen,
es
ist
ein
furchtbares
Durcheinander,
But
somehow
we've
got
to
go
on
Aber
irgendwie
müssen
wir
weitermachen.
Lawrence
of
Arabia
is
waiting
in
the
wings
Lawrence
von
Arabien
wartet
in
den
Kulissen,
He's
got
some
Arab
sheikhs
and
kings
Er
hat
einige
arabische
Scheichs
und
Könige
dabei,
And
we're
in
debt
to
them
somehow
Und
wir
stehen
irgendwie
in
ihrer
Schuld.
Lawrence
of
Arabia
has
got
this
perfect
vision
Lawrence
von
Arabien
hat
diese
perfekte
Vision,
Gonna
sell
him
down
the
river
Wir
werden
ihn
verraten
und
verkaufen,
There's
no
time
for
him
now
Für
ihn
ist
jetzt
keine
Zeit.
I
think
I'm
gonna
take
a
piece
of
Russia
and
a
piece
of
Germany
Ich
glaube,
ich
nehme
ein
Stück
von
Russland
und
ein
Stück
von
Deutschland
And
give
them
to
Poland
again
Und
gebe
sie
wieder
Polen.
I'll
put
together
Yugoslavia
and
Czechoslovakia
Ich
werde
Jugoslawien
und
die
Tschechoslowakei
zusammensetzen
And
hope
that
is
how
they'll
remain
Und
hoffe,
dass
sie
so
bleiben
werden.
Then
I'll
take
a
bit
of
Turkey,
then
a
lot
of
Turkey
Dann
nehme
ich
ein
bisschen
von
der
Türkei,
dann
viel
von
der
Türkei,
This
is
all
quite
a
heady
affair
Das
ist
alles
eine
ziemlich
berauschende
Angelegenheit.
There's
Persia
and
Iraq
to
pick
up,
and
there's
Churchill's
hiccup
Es
gibt
Persien
und
den
Irak
aufzuteilen,
und
da
ist
Churchills
Schluckauf,
And
we
can't
leave
it
up
in
the
air
Und
wir
können
es
nicht
in
der
Luft
hängen
lassen.
Woodrow
Wilson
waves
his
fourteen
points
around
Woodrow
Wilson
wedelt
mit
seinen
vierzehn
Punkten
herum
And
says
"The
time
to
act
is
now,
won't
get
this
opportunity
again"
Und
sagt:
"Die
Zeit
zu
handeln
ist
jetzt,
diese
Gelegenheit
bekommen
wir
nicht
wieder."
Woodrow
Wilson
has
his
fourteen
points
Woodrow
Wilson
hat
seine
vierzehn
Punkte,
But
Clemenceau
turns
to
Lloyd
George
Aber
Clemenceau
wendet
sich
an
Lloyd
George
And
says
"You
know
that
God
himself
had
only
ten"
Und
sagt:
"Du
weißt,
Gott
selbst
hatte
nur
zehn."
(It's
a
league
of
notions)Today
I'm
carried
by
a
league
of
notions
(Es
ist
eine
Liga
von
Vorstellungen)
Heute
werde
ich
von
einer
Liga
von
Vorstellungen
getragen,
By
a
league
of
notions
Von
einer
Liga
von
Vorstellungen.
(I
don't
think
I
understand)
I
don't
think
I
quite
understand
(Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verstehe)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ganz
verstehe.
(From
this
commotion)
I
only
know
from
this
commotion
(Aus
diesem
Aufruhr)
Ich
weiß
nur
aus
diesem
Aufruhr,
(We
can
turn
the
world
in
the
palm
of
our
hands)
There's
a
chance
that
we
could
turn
(Wir
können
die
Welt
in
unserer
Handfläche
wenden)
Es
besteht
die
Chance,
dass
wir
die
Welt
The
world
in
the
palm
of
our
hands
In
unserer
Handfläche
wenden
könnten.
(It's
a
league
of
notions)Today
I'm
carried
by
a
league
of
notions
(Es
ist
eine
Liga
von
Vorstellungen)
Heute
werde
ich
von
einer
Liga
von
Vorstellungen
getragen,
By
a
league
of
notions
Von
einer
Liga
von
Vorstellungen.
(I
don't
think
I
understand)
I
don't
think
I
quite
understand
(Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verstehe)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ganz
verstehe.
(From
this
commotion)
I
only
know
from
this
commotion
(Aus
diesem
Aufruhr)
Ich
weiß
nur
aus
diesem
Aufruhr,
(We
can
turn
the
world
in
the
palm
of
our
hands)
There's
a
chance
that
we
could
turn
(Wir
können
die
Welt
in
unserer
Handfläche
wenden)
Es
besteht
die
Chance,
dass
wir
die
Welt
The
world
in
the
palm
of
our
hands
In
unserer
Handfläche
wenden
könnten.
Voices
in
the
corridors
of
power
Stimmen
in
den
Korridoren
der
Macht,
The
candles
burning
hour
by
hour
Die
Kerzen
brennen
Stunde
um
Stunde.
Still
you
know
that
to
the
victors
go
the
spoils
Dennoch
weißt
du,
dass
die
Beute
den
Siegern
gehört.
Such
a
great
responsibility
to
make
it
fair
So
eine
große
Verantwortung,
es
gerecht
zu
machen,
And
there
must
be
some
reparations,
too
Und
es
muss
auch
einige
Reparationen
geben,
And
don't
forget
the
oil
Und
vergiss
das
Öl
nicht.
(It's
a
league
of
notions)Today
I'm
carried
by
a
league
of
notions
(Es
ist
eine
Liga
von
Vorstellungen)
Heute
werde
ich
von
einer
Liga
von
Vorstellungen
getragen,
By
a
league
of
notions
Von
einer
Liga
von
Vorstellungen.
(I
don't
think
I
understand)
I
don't
think
I
quite
understand
(Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verstehe)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ganz
verstehe.
(From
this
commotion)
I
only
know
from
this
commotion
(Aus
diesem
Aufruhr)
Ich
weiß
nur
aus
diesem
Aufruhr,
(We
can
turn
the
world
in
the
palm
of
our
hands)
There's
a
chance
that
we
could
turn
(Wir
können
die
Welt
in
unserer
Handfläche
wenden)
Es
besteht
die
Chance,
dass
wir
die
Welt
The
world
in
the
palm
of
our
hands
In
unserer
Handfläche
wenden
könnten.
(It's
a
league
of
notions)Today
I'm
carried
by
a
league
of
notions
(Es
ist
eine
Liga
von
Vorstellungen)
Heute
werde
ich
von
einer
Liga
von
Vorstellungen
getragen,
By
a
league
of
notions
Von
einer
Liga
von
Vorstellungen.
(I
don't
think
I
understand)
I
don't
think
I
quite
understand
(Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verstehe)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ganz
verstehe.
(From
this
commotion)
I
only
know
from
this
commotion
(Aus
diesem
Aufruhr)
Ich
weiß
nur
aus
diesem
Aufruhr,
(We
can
turn
the
world
in
the
palm
of
our
hands)
There's
a
chance
that
we
could
turn
(Wir
können
die
Welt
in
unserer
Handfläche
wenden)
Es
besteht
die
Chance,
dass
wir
die
Welt
The
world
in
the
palm
of
our
hands
In
unserer
Handfläche
wenden
könnten.
Pax
vobiscum
Pax
vobiscum
Wo-Oh,
Pax
vobiscum
Wo-Oh,
Pax
vobiscum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.