Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Long Way Down from Stephanie
Ein langer Weg hinab von Stephanie
Maid,
truly
I
see
Mägdlein,
wahrlich
ich
seh',
Now
it
must
be
a
long
way
down
Nun
muss
es
ein
langer
Weg
hinab
sein
And
with
love's
burnt
shore
Und
mit
der
Liebe
verbranntem
Ufer
Must
all
dalliance
hither
Muss
all
Liebkosung
hier
Crumble
and
wither
Zerbröckeln
und
welken
Methought
it
strange
Mich
dünkte
es
seltsam
Thou
couldst
deprive
me
of
my
crown
Du
könntest
mich
meiner
Krone
berauben
Thou
cast
upon
me
as
linden
bears
fruit
of
bitter
strain
Du
warfst
auf
mich,
wie
die
Linde
Frucht
von
bitterem
Stamm
trägt
And
I
would
go
forsooth
to
the
dragon's
tooth
Und
ich
würde
fürwahr
zum
Drachenzahn
gehen
If
thus
a
chance
were
gained
Wenn
so
eine
Chance
gewonnen
wär'
To
resurrect
that
part
of
your
wanton
heart
Um
jenen
Teil
deines
mutwilligen
Herzens
wiederzuerwecken
To
whose
grave
my
own
is
chained
An
dessen
Grab
mein
eigenes
gekettet
ist
And
hold,
ere
thou
dost
go
Und
halt,
eh
du
gehst
Were
not
thy
moments
gilded
too?
Waren
nicht
auch
deine
Momente
vergoldet?
And
in
honesty
didst
thou
not
measure
for
measure
Und
in
Ehrlichkeit,
hast
du
nicht
Maß
für
Maß
Countenance
pleasure?
Vergnügen
zugelassen?
Cold
wert
thou
so
cold
Kalt
warst
du,
so
kalt
Lest
thy
mind
be
frozen
too
Dass
nicht
auch
dein
Sinn
erfroren
sei
And
will
not
spring
be
reborn
Und
wird
der
Frühling
nicht
wiedergeboren?
But
might
the
sun
for
the
frost
here
Doch
möge
die
Sonne
für
den
Frost
hier
That
all
be
not
lost
herein
Dass
hier
nicht
alles
verloren
sei
And
I
would
rather,
zounds
Und
ich
wollte
lieber,
Potzblitz,
It
were
hell's
own
hounds
Es
wären
der
Hölle
eigene
Hunde
Whose
foul
breath
upon
my
face
Deren
fauler
Atem
auf
meinem
Gesicht
Did
portent
my
doom
Mein
Unheil
verkündete
Than
to
bear
the
gloom
Als
die
Schwermut
zu
tragen
Of
a
world
stripped
of
thy
grace
Einer
Welt,
deiner
Anmut
beraubt
And
so
in
truth
I
know
Und
so
weiß
ich
in
Wahrheit
Yes
it
will
be
a
long
way
down
Ja,
es
wird
ein
langer
Weg
hinab
sein
And
if
go
thou
must
Und
wenn
du
gehen
musst
Ere
we
should
meet
accidental
Eh
wir
uns
zufällig
treffen
sollten
Prithee
be
gentle
Ich
bitte
dich,
sei
sanft
And
though
distant
now
Und
obwohl
jetzt
fern
Perchance
the
hand
of
time
may
soothe
Vielleicht
mag
die
Hand
der
Zeit
lindern
And
though
lost
at
six
Und
obwohl
mit
sechs
verloren
If
I
should
live
to
be
seven
I
might
forget
Stephanie
Wenn
ich
sieben
erleben
sollte,
könnte
ich
Stephanie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.