Al Stewart - A Man for All Seasons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - A Man for All Seasons




A Man for All Seasons
Человек на все времена
What if you reached the age of reason
Что, если ты достигнешь возраста разума,
Only to find there was no reprieve
Только чтобы обнаружить, что нет отсрочки?
Would you still be a man for all seasons?
Осталась бы ты женщиной на все времена?
Or would you just have to leave
Или тебе просто пришлось бы уйти?
We measure our days out
Мы отмеряем свои дни
In steps of uncertainty
Шагами неуверенности,
Not turning to see how we've come
Не оборачиваясь, чтобы увидеть, как далеко мы зашли,
And peer down the highway
И не всматриваемся в дорогу
From here to eternity
Отсюда до вечности,
And reach out for love on the run
И тянемся к любви на бегу,
While the man for all seasons
Пока человек на все времена
Is lost behind the sun
Скрывается за солнцем.
Henry Plantagenet still looks for someone
Генрих Плантагенет все еще ищет кого-то,
To bring good news in his hour of doubt
Кто принесет благую весть в час сомнений,
While Thomas More waits in the Tower of London
Пока Томас Мор ждет в лондонском Тауэре,
Watching the sands running out
Наблюдая, как утекает песок.
And measures the hours out
И отмеряет часы
From here to oblivion
Отсюда до забвения,
In actions that can't be undone
В действиях, которые нельзя отменить.
A sailor through the darkness
Моряк во тьме,
He scans the meridian
Он сканирует меридиан
And caught by the first rays of dawn
И, пойманный первыми лучами рассвета,
The man for all seasons
Человек на все времена
Is lost beneath the storm
Теряется в буре.
And I should know by now
И я должен был бы знать это уже,
I should know by now
Я должен был бы знать это уже.
I hear them call it out all around
Я слышу, как они говорят об этом повсюду.
Oh, they go
О, они уходят.
There's nothing to believe in
Не во что верить.
Hear them,
Слышишь их?
Just daydreams, deceiving
Просто мечты, обман,
They'll just let you down
Они просто подведут тебя.
What if you reached the age of reason
Что, если ты достигнешь возраста разума,
Only to find there was no reprieve
Только чтобы обнаружить, что нет отсрочки?
Would you still be a man for all seasons?
Осталась бы ты женщиной на все времена?
Or would you just disbelieve?
Или ты просто разуверилась бы?
We measure our gains out in luck and coincidence
Мы измеряем наши достижения удачей и совпадениями,
Lanterns to turn back the night
Фонарями, чтобы отогнать ночь,
And put our defeats down to chance or experience
И списываем наши поражения на случай или опыт,
And try once again for the light
И пытаемся снова достичь света.
Some wait for the waters of fortune to cover them
Некоторые ждут, когда воды фортуны покроют их,
Some just see the tides of ill chance running over them
Некоторые просто видят, как волны неудач захлестывают их.
Some call on Jehovah
Одни взывают к Иегове,
Some cry out to Allah
Другие кричат Аллаху,
Some wait for the boats that still row to Valhallah
Третьи ждут лодок, которые все еще плывут в Вальхаллу.
Well, you should try to accept what the fates are unfolding
Что ж, тебе следует попытаться принять то, что уготовила судьба,
While some say they're sure where the blame should be falling
Пока некоторые уверены, на кого следует возложить вину.
You look round for maybe a chance of forestalling
Ты ищешь, может быть, шанс предотвратить это,
Bot too soon its over and done
Но слишком скоро все кончено,
And the man for all seasons
И человек на все времена
Is lost behind the sun
Скрывается за солнцем.





Writer(s): Al Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.