Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucy
worked
at
a
different
club
every
day
Lucy
arbeitete
jeden
Tag
in
einem
anderen
Club
And
though
she
put
her
mind
to
it,
her
heart
was
never
in
it
Und
obwohl
sie
sich
Mühe
gab,
war
ihr
Herz
nie
dabei
She
stayed
around
just
long
enough
to
get
paid
Sie
blieb
gerade
lange
genug,
um
bezahlt
zu
werden
She
won't
pass
the
time
with
you,
she
can't
stay
a
minute
Sie
wird
keine
Zeit
mit
dir
verbringen,
sie
kann
keine
Minute
bleiben
And
all
these
changing
faces
never
bothered
her
at
all
Und
all
diese
wechselnden
Gesichter
störten
sie
überhaupt
nicht
They
just
existed
like
a
back-drop
or
a
pattern
on
the
wall
Sie
existierten
nur
wie
eine
Kulisse
oder
ein
Muster
an
der
Wand
Lucy
looks
like
someone
who
is
waiting
for
a
call
Lucy
sieht
aus
wie
jemand,
der
auf
einen
Anruf
wartet
She
knows
he'll
come
but
no
one
else
can
hear
at
all
Sie
weiß,
er
wird
kommen,
aber
niemand
sonst
kann
es
überhaupt
hören
Lucy
finds
the
dressing
room
and
the
bar
Lucy
findet
die
Garderobe
und
die
Bar
Hangs
her
clothes
up,
hopes
tonight
the
contract
won't
be
broken
Hängt
ihre
Kleider
auf,
hofft,
dass
heute
Abend
der
Vertrag
nicht
gebrochen
wird
Well,
they
kick
you
round
so
much
when
you're
not
a
star
Nun,
man
tritt
dich
so
herum,
wenn
du
kein
Star
bist
Make
you
play
all
night
just
for
a
pittance
or
a
token
Lässt
dich
die
ganze
Nacht
nur
für
einen
Hungerlohn
oder
ein
Almosen
spielen
But
all
these
imperfections
never
bothered
her
at
all
Aber
all
diese
Unvollkommenheiten
störten
sie
überhaupt
nicht
She
says,
"It
sharpens
your
perception
when
your
back's
against
the
wall"
Sie
sagt:
„Es
schärft
deine
Wahrnehmung,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst“
There's
something
that
enables
her
to
rise
above
it
all
Da
ist
etwas,
das
es
ihr
ermöglicht,
sich
über
all
das
zu
erheben
To
shrug
it
off
just
when
it
seems
to
go
too
far
Es
abzuschütteln,
gerade
wenn
es
zu
weit
zu
gehen
scheint
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
the
pain
comin'
on
inside
Den
Schmerz
in
dir
aufkommen
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
it
now,
you
don't
know
why,
you
don't
know
why
Fühlst
es
jetzt,
du
weißt
nicht
warum,
du
weißt
nicht
warum
The
last
time
that
I
saw
her,
she
had
given
up
the
chase
Als
ich
sie
das
letzte
Mal
sah,
hatte
sie
die
Jagd
aufgegeben
Moved
away
to
California,
got
a
suntan
on
her
face
War
nach
Kalifornien
gezogen,
hatte
Sonnenbräune
im
Gesicht
She
says
that,
"Life
was
just
another
time,
another
space"
Sie
sagt:
„Das
Leben
war
nur
eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Raum“
It's
over
now,
she
learned
a
lot,
it's
not
a
waste
Es
ist
jetzt
vorbei,
sie
hat
viel
gelernt,
es
ist
keine
Verschwendung
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
the
pain
comin'
on
inside
Den
Schmerz
in
dir
aufkommen
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
it
now
and
you
don't
know
why
Fühlst
es
jetzt
und
du
weißt
nicht
warum
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
yourself
reaching
out
inside
Fühlst,
wie
du
innerlich
die
Hand
ausstreckst
Hey,
hey,
hey,
I
think
you
almost
Hey,
hey,
hey,
ich
glaube,
du
fühlst
beinahe
Feel
it
now
and
you
don't
know
why,
you
don't
know
why
Fühlst
es
jetzt
und
du
weißt
nicht
warum,
du
weißt
nicht
warum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.