Al Stewart - Ballad of Mary Foster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - Ballad of Mary Foster




Ballad of Mary Foster
Баллада о Мэри Фостер
David Foster lives in Gloucester with his family
Дэвид Фостер живёт в Глостере со своей семьёй,
Works 'til pay-time, through the day-time, then comes home for tea
Работает до получки, целый день, а потом приходит домой к чаю.
Steak and kidney, then with Sydney to his club and feels free
Стейк с почками, потом с Сидни в свой клуб, и он чувствует себя свободным.
They close the bar, he finds his car and then goes home to sleep
Они закрывают бар, он находит свою машину, а потом идёт домой спать.
And his wife has been with Rosie, in the parlour where it's cosy
А его жена была с Рози, в гостиной, где уютно,
Watching telly, doing dishes, patching pants and making wishes
Смотрели телевизор, мыли посуду, штопали штаны и мечтали.
And he'll say "Bill should have wired"And "Not tonight dear, I'm too tired"And life drifts slowly by in the provinces Peter Foster goes to Gloucester for his first school day
И он скажет: "Билл должен был позвонить", и "Не сегодня вечером, дорогая, я слишком устал", и жизнь медленно течёт в провинции. Питер Фостер отправляется в Глостер в свой первый школьный день,
Bites his teacher, sees a preacher and is taught to pray
Кусает своего учителя, видит проповедника и его учат молиться.
Sees some birds and learns some words it's very, very rude to say
Видит каких-то птиц и учит какие-то слова, которые очень, очень грубо произносить.
Yes, he's rather like his father was in his young day
Да, он очень похож на своего отца в молодости.
And his father has discussions, holding forth about the Russians"Will the Red Chinese attack us?""Do we need the Yanks to back us?"And in bed she feels his shoulder, but he grunts and just turns over
А его отец ведёт дискуссии, рассуждая о русских: "Нападут ли на нас красные китайцы?" "Нужны ли нам янки, чтобы поддержать нас?" А в постели она чувствует его плечо, но он ворчит и просто переворачивается.
And life drifts slowly by in the provinces Wedding rings come with strings but love depends on the little things"Oh could that still be really you?""Is there anything time can't do? David Foster's been promoted, he's a decent sort
И жизнь медленно течёт в провинции. Обручальные кольца идут в комплекте с обязательствами, но любовь зависит от мелочей. "Неужели это всё ещё ты?" "Есть ли что-нибудь, чего время не может сделать?" Дэвид Фостер получил повышение, он порядочный человек.
Peter's gone to Dad's old Public School, it's good for sport
Питер пошёл в старую общественную школу отца, там хорошо занимаются спортом.
They've even got a private parking place down in Huntingdon Court
У них даже есть собственное парковочное место в Хантингдон-Корт.
Maybe soon he'll be a magistrate, the neighbours thought
Может быть, скоро он станет мировым судьёй, подумали соседи.
Yes, and then he'll teach the beatniks
Да, и тогда он будет учить битников,
And the hang-around-the-streetnicks
И уличных бродяг,
And the good-for-nothing loafers
И никчёмных бездельников,
Who knock girls up on their sofas
Которые обрюхачивают девчонок на своих диванах.
And his wife is quite nice, really
А его жена довольно милая, правда,
Though she seems a little dreamy
Хотя она кажется немного мечтательной.
Recently... I was born and brought up on the east side of town
В последнее время... Я родилась и выросла в восточной части города,
And my earliest days they passed quickly
И мои детские дни пролетели быстро.
I would play after school with the kids all around
Я играла после школы с детьми со всей округи
In the sun and the dust of the back streets Oh, all through my girlhood the war had its day
На солнце и в пыли на задворках. О, всю мою юность шла война,
And my daddy he would always be leaving
И мой папа, он всегда уходил.
So my brother and I we would sit by her side
Поэтому мы с братом сидели рядом с ней,
Telling our tales through the evening Oh, I grew with the days and the boys came to call
Рассказывая свои истории по вечерам. О, я росла, и приходили мальчики,
In the back shed I learned about kissing
В сарае я узнала, что такое поцелуи.
But I don't think my mother has noticed at all
Но я не думаю, что моя мама это вообще заметила,
For we've heard that my daddy is missing Then my school days they were over and I went off to work
Потому что мы слышали, что мой папа пропал без вести. Потом мои школьные дни закончились, и я пошла работать,
And my mother grew quieter and greyer
А моя мама становилась всё тише и серее.
So one day I left her and went off to live
И однажды я оставила её и ушла жить
With Billy, a saxophone player In our broken down attic we laughed and made love
С Билли, саксофонистом. На нашем разбитом чердаке мы смеялись и любили друг друга,
And all that we had we were sharing
И делили всё, что у нас было.
Oh, we slept through the day and played into the night
О, мы спали весь день и играли всю ночь,
God, we did as we pleased without caring Oh but a year's passed away and he's left me one day
Боже, мы делали то, что хотели, не заботясь ни о чём. Но вот прошёл год, и он оставил меня однажды,
To play in a far away country
Чтобы играть в далёкой стране.
And the sun told my eyes "You've got no place to hide"As I waited to be having his baby Oh I lived in the park and the men passed and stared
И солнце сказало моим глазам: "Тебе негде спрятаться", пока я ждала его ребёнка. О, я жила в парке, а мужчины проходили мимо и глазели,
Each wondering which one had lost her
Каждый думал, кто её потерял.
And one came to ask could he buy me a meal
И один подошёл и спросил, не могу ли я купить мне поесть,
And he said he was called David Foster We were married that month and I swore to myself
И сказал, что его зовут Дэвид Фостер. Мы поженились в том же месяце, и я поклялась себе,
Somehow I'd pay back what I owed him
Что как-нибудь отплачу ему тем же.
Cooking his supper and cleaning his boots
Готовила ему ужин и чистила ботинки,
Yes, and kidding myself I could love him Oh, but now my baby is grown and he's gone out to school
Да, и внушала себе, что могу любить его. О, но теперь мой ребёнок вырос и пошёл в школу,
And he looks very much like his daddy
И он очень похож на своего отца.
And David has buried himself in his work
А Дэвид похоронил себя в своей работе,
And the time on my hands, it hangs heavy Oh, the neighbours they smile as we pass in the streets
И у меня слишком много свободного времени. О, соседи улыбаются, когда мы проходим мимо по улице,
And they make their remarks on the weather
И делают замечания по поводу погоды.
But the butcher and baker deliver things now
Но мясник и булочник теперь приносят продукты,
And I've stopped going out altogether Oh, I live by my mirror and stare in my eyes
И я перестала вообще выходить на улицу. О, я живу своим зеркалом и смотрю в свои глаза,
Trying to make out who I see there
пытаясь понять, кого я там вижу.
But I'm looking at a woman that I can't recognize
Но я смотрю на женщину, которую не узнаю,
And I don't think she knows me either There are lines on her face and her hair is a mess
И я не думаю, что она знает меня. На её лице морщины, волосы растрёпаны,
And the light in her eyes it grows colder
А свет в её глазах становится всё холоднее.
In the morning there's nothing will change, ah but yes
Утром ничего не изменится, ах да,
I will be just a little bit older
Я стану ещё немного старше.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.