Lyrics and translation Al Stewart - Beleeka Doodle Day (2007 Remaster)
I
could
have
gone
to
Cambridge
with
Lionel
Я
могла
бы
поступить
в
Кембридж
с
Лайонелом
I
think
I
tried
to
raise
a
pound
Я
думаю,
что
пытался
поднять
фунт
Just
to
see
the
University
Просто
чтобы
увидеть
университет
And
find
the
scenes
she
hung
around
И
найти
сцены,
в
которых
она
околачивалась
Is
your
mind
a
menagerie
Ваш
разум
- это
зверинец
Perhaps,
I
mean
it's
hard
to
say
Возможно,
я
имею
в
виду,
что
трудно
сказать
A
pterodactyl
built
its
nest
on
me
Птеродактиль
свил
на
мне
свое
гнездо
I'm
feeling
strange
but
quite
OK
Я
чувствую
себя
странно,
но
вполне
нормально
On
this
beleeka
doodle
day
В
этот
день
белики
каракули
Archimedes
and
his
orchestra
Архимед
и
его
оркестр
Loudly
disapprove
of
life
Громко
осуждать
жизнь
Got
mad
when
I
called
them
unmusical
Разозлился,
когда
я
назвал
их
немузыкальными
Tried
to
land
me
with
a
wife
Пытался
свести
меня
с
женой
Out
in
San
Francisco's
wonderland
В
стране
чудес
Сан-Франциско
The
purple
poet
kneels
to
pray
Пурпурный
поэт
опускается
на
колени,
чтобы
помолиться
But
I
just
hang
around
your
city
and
Но
я
просто
болтаюсь
по
вашему
городу
и
I
don't
have
anything
to
say
Мне
нечего
сказать
On
this
beleeka
doodle
day
В
этот
день
белики
каракули
I
had
a
week
once
in
Italy
Однажды
я
провел
неделю
в
Италии
With
Mike
and
Robin
and
some
songs
С
Майком
и
Робином
и
несколькими
песнями
I
had
a
girl
once
in
Sweden
but
Однажды
у
меня
была
девушка
в
Швеции,
но
I
haven't
seen
her
for
too
long
Я
не
видел
ее
слишком
долго
I
drift
down
to
the
Cousins
and
Я
спускаюсь
к
Кузенам
и
The
usual
people
were
all
there
Все
обычные
люди
были
там
I
saw
a
girl
in
the
soft
red
light
Я
увидел
девушку
в
мягком
красном
свете
I
smiled
but
she
looked
away
Я
улыбнулся,
но
она
отвела
взгляд
On
my
beleeka
doodle
day
В
день
моих
каракулей
в
белике
I
wrote
a
song
just
before
the
dawn
Я
написал
песню
незадолго
до
рассвета
And
then
I
lost
it
now
its
gone
А
потом
я
потерял
его,
и
теперь
его
больше
нет.
I
spent
all
day
playing
Monopoly
Я
весь
день
играл
в
Монополию
It
seemed
to
feel
like
getting
on
Казалось,
мне
хотелось
продолжить
Sometimes
I
wonder
how
it
feels
to
be
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
каково
это
- быть
Paul
McCartney
or
the
Queen
Пол
Маккартни
или
королева
I
wonder
how
they'd
feel
if
they
were
me
Интересно,
что
бы
они
чувствовали
на
моем
месте
I
think
its
gonna
start
to
rain
Я
думаю,
что
скоро
начнется
дождь
On
this
beleeka
doodle
day
В
этот
день
белики
каракули
Oh
Jack
the
Ripper
and
Hippocrates
О
Джеке
Потрошителе
и
Гиппократе
They're
out
to
get
me
in
the
end
В
конце
концов,
они
хотят
заполучить
меня
I
think
they'll
find
me
by
the
ruined
trees
Я
думаю,
они
найдут
меня
у
разрушенных
деревьев
Without
a
candle
or
a
friend
Без
свечи
или
друга
Then
they'll
bring
me
to
the
wizard's
cave
Затем
они
приведут
меня
в
пещеру
волшебника
Softly
mould
me
into
clay
Мягко
лепи
меня
из
глины
And
lock
me
in
with
no
telephone
И
запри
меня
без
телефона
And
laugh
and
throw
the
keys
away
И
смеяться,
и
выбрасывать
ключи.
On
my
beleeka
doodle
day
В
день
моих
каракулей
в
белике
So
to
Avril
and
I
would
like
to
give
Итак,
мы
с
Аврил
хотели
бы
передать
My
thanks
for
lending
me
your
room
Моя
благодарность
за
то,
что
одолжили
мне
свою
комнату
I
stayed
one
night,
ah
but
I
had
to
go
Я
остался
на
одну
ночь,
но
мне
пришлось
уйти
I
think
I'll
maybe
come
back
soon
Я
думаю,
что,
возможно,
скоро
вернусь
Of
all
the
girls
that
I
have
ever
known
Из
всех
девушек,
которых
я
когда-либо
знал
There
wasn't
one
who
didn't
play
Не
было
ни
одного,
кто
бы
не
играл
They
came
and
went
just
like
the
newspapers
Они
приходили
и
уходили
точно
так
же,
как
газеты
And
left
me
here
to
find
my
way
И
оставил
меня
здесь,
чтобы
я
нашел
свой
путь
Through
my
beleeka
doodle
day
Весь
мой
день
с
каракулями
в
белике
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.