Lyrics and translation Al Stewart feat. Laurence Juber - Between the Wars (With Laurence Juber)
Paul
Gervaise
picks
up
the
Herald
Поль
Жервез
берет
в
руки
"Геральд"
And
sees
the
face
of
Zelda
Fitzgerald
И
видит
лицо
Зельды
Фитцджеральд
She's
part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Она
- часть
сцены
жизни
между
войнами
The
tropic
sun
is
sticky
and
warm
Тропическое
солнце
липкое
и
теплое
And
it
bakes
the
head
of
Somerset
Maugham
И
это
печет
голову
Сомерсета
Моэма
Who
is
writing
a
scene
of
life
between
the
wars
Кто
пишет
сцену
из
жизни
между
войнами
You're
waiting
by
the
hotdog
stand
in
the
onion
air
Ты
ждешь
у
киоска
с
хот-догами
в
луковом
воздухе
As
the
ball
flies
through
the
park
Когда
мяч
летит
по
парку
Violet
and
Vita
run
through
the
streets
of
Paris
Вайолет
и
Вита
бегут
по
улицам
Парижа
Their
laughter
floating
through
the
dark
Их
смех
разносился
в
темноте
A
fog
that
fell
is
swallowing
London
Опустившийся
туман
поглощает
Лондон
Coco
Chanel
came
back
with
a
suntan
Коко
Шанель
вернулась
с
загаром
To
brighten
the
scene
of
life
between
the
wars
Чтобы
оживить
картину
жизни
в
период
между
войнами
There
will
be
a
pint
of
milk
and
a
Hovis
loaf
Там
будет
пинта
молока
и
хлебец
"Ховис"
At
the
end
of
every
street
В
конце
каждой
улицы
You
can
hear
a
silver
band
on
the
radio
Вы
можете
услышать
серебряную
группу
по
радио
And
it
makes
the
grocer
tap
his
feet
И
это
заставляет
бакалейщика
притопывать
ногами
The
King
is
leaving
Buckingham
Palace
Король
покидает
Букингемский
дворец
It's
all
too
cold,
he'd
rather
have
Wallis
Здесь
слишком
холодно,
он
предпочел
бы
Уоллис
They're
part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Они
- часть
сцены
жизни
между
войнами
Part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Часть
сцены
из
жизни
между
войнами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.