Al Stewart - Clarence Frogman Henry (Live 1981) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - Clarence Frogman Henry (Live 1981)




Clarence Frogman Henry (Live 1981)
Кларенс Фрогмен Генри (Концерт 1981)
Tell you a story about an old black singer
Расскажу тебе, дорогая, историю про одного старого чернокожего певца,
Called Clarence Frogman Henry
которого звали Кларенс Фрогмен Генри.
I wonder who remembers him, anybody at all?
Интересно, кто-нибудь его помнит вообще?
I don′t know why I love you but I do
«Я не знаю, почему я люблю тебя, но я люблю»,
Is what he sang, he sang it very well indeed, it was great
вот что он пел, и пел он это очень хорошо, просто замечательно.
I like frogs in general and Clarence Frogman Henry is part of that
Мне вообще нравятся лягушки, а Кларенс Фрогмен Генри часть этого.
One day Clarence was appearing somewhere
Однажды Кларенс выступал где-то,
I think it was Memphis, Tennessee
кажется, в Мемфисе, штат Теннесси.
It was a long time ago, about twenty years back
Это было давно, лет двадцать назад.
He was appearing at a club and his double was walking down the street
Он выступал в клубе, а его двойник гулял по улице,
Attracting a lot of attention because his double
привлекая всеобщее внимание, потому что его двойник…
I mean, a lot of people knew Clarence Frogman Henry in Memphis
Ну, в Мемфисе многие знали Кларенса Фрогмена Генри.
And his double was walking down the street
И вот его двойник шел по улице,
And his double was in love with Audrey Hepburn
и этот двойник был влюблен в Одри Хепберн.
And by the sheerest coincidence
И по чистейшей случайности,
Which I'm sure you won′t believe, but it's true
в которую ты, конечно, не поверишь, но это правда,
Audrey Hepburn's double was walking down the other side of the street
двойник Одри Хепберн шла по другой стороне улицы.
And they reached a point opposite each other
И они оказались друг напротив друга,
And it suddenly kind of flashed to both of them
и внезапно обоих как молнией пронзило,
That this was their lifelong love
что это любовь всей их жизни,
Because Audrey Hepburn′s double was a Clarence Frogman Henry fan
потому что двойник Одри Хепберн был поклонницей Кларенса Фрогмена Генри.
So what happened was that they ran into the center
И вот что произошло: они бросились навстречу друг другу
Of this very wide road in Memphis
посреди этой очень широкой улицы в Мемфисе,
And as they were clasping each
и когда они обнялись,
Other two things happened simultaneously
произошло одновременно две вещи.
One was that they both realized to
Во-первых, они оба с ужасом поняли,
Their horror that it was neither of them
что это не те, кого они ждали,
And the second was that they got run down by a gold Cadillac
а во-вторых, их сбил золотой «Кадиллак»,
Driven by a man in an Elvis Presley mask
за рулем которого был человек в маске Элвиса Пресли.
Now, the man in the Elvis Presley mask was actually G. Gordon Liddy
Так вот, этим человеком в маске Элвиса Пресли был не кто иной, как Гордон Лидди.
This was early on in his career
Это было в начале его карьеры.





Writer(s): Al Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.