Lyrics and translation Al Stewart - Electric Los Angeles Sunset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Los Angeles Sunset
Электрический закат Лос-Анджелеса
Shots
split
the
night,
the
bullet
lodged
in
his
brain
Выстрелы
раскололи
ночь,
пуля
застряла
в
его
мозгу,
He
must
have
died
instantly,
he
felt
no
pain
Он,
должно
быть,
умер
мгновенно,
боли
не
почувствовал,
A
crowd
quickly
gathered
to
the
feast
of
the
gun
Толпа
быстро
собралась
на
пиршество
оружия,
Waiting
for
the
ambulance
and
cops
to
come
В
ожидании
скорой
и
полиции.
Hmm,
sirens
wail
in
the
concrete
Хмм,
сирены
воют
в
бетоне,
Hmm,
electric
Los
Angeles
sunset,
the
sunset,
the
sunset
Хмм,
электрический
закат
Лос-Анджелеса,
закат,
закат.
Headlight
lit
the
faces
by
the
tabernacle
door
Фары
осветили
лица
у
дверей
скинии,
Gazing
at
the
bloodstains
on
the
damp
sidewalk
Глядя
на
кровавые
пятна
на
влажном
тротуаре,
As
the
crowd
turned
to
go,
a
man
was
heard
to
say
Когда
толпа
начала
расходиться,
кто-то
сказал:
"Ah,
he
must
have
had
it
comin'
to
him
anyway"
"Ах,
он,
должно
быть,
сам
это
заслужил".
Hmm,
blood
wagon
rolls
through
the
dragnet
Хмм,
катафалк
катится
сквозь
облаву,
Hmm,
electric
Los
Angeles
sunset,
the
sunset,
the
sunset
Хмм,
электрический
закат
Лос-Анджелеса,
закат,
закат.
Cadillacs
roll
through
the
smoggy
perfume
Кадиллаки
катят
сквозь
смог
парфюма,
The
buildings
are
choking
on
oxygen
fumes
Здания
задыхаются
от
выхлопных
газов,
Evangelists
praying
in
rented
rooms
in
the
afternoon
Евангелисты
молятся
в
арендованных
комнатах
после
полудня.
Which
way
do
the
signposts
read
Куда
указывают
дорожные
знаки?
African
eyes
in
the
sunrise
Африканские
глаза
в
восходе
солнца,
The
gates
of
the
city
are
rusted
over
Ворота
города
заржавели
And
mouldering
И
покрылись
плесенью.
The
violence
of
the
evening
decays
into
the
night
Насилие
вечера
растворяется
в
ночи,
While
shadows
press
like
moths
against
the
neon
light
Пока
тени,
как
мотыльки,
жмутся
к
неоновому
свету,
Movie
queues
diffuse
into
the
Cinerama
haze
Очереди
в
кинотеатры
рассеиваются
в
дымке
Синерамы,
While
libertines
read
pornozines
in
street
cafes
Пока
либертины
читают
порножурналы
в
уличных
кафе.
Hmm,
the
madman
swings
in
the
pulpit
Хмм,
безумец
качается
на
кафедре,
Hmm,
electric
Los
Angeles
sunset,
the
sunset,
the
sunset
Хмм,
электрический
закат
Лос-Анджелеса,
закат,
закат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.