Al Stewart - Manuscript (2007 - Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - Manuscript (2007 - Remaster)




Manuscript (2007 - Remaster)
Рукопись (2007 - Ремастеринг)
Prince Louis Battenberg is burning the Admiralty lights down low
Принц Луи Баттенберг тушит огни Адмиралтейства,
Silently sifting through papers sealed with a crown
Бесшумно перебирая бумаги, скрепленные короной.
Admiral Lord Fisher is writing to Churchill, calling for more Dreadnoughts
Адмирал лорд Фишер пишет Черчиллю, требуя больше дредноутов,
The houses in Hackney are all falling down
Дома в Хакни рушатся.
And my grandmother sits on the beach in the days before the war
А моя бабушка сидит на пляже в те дни перед войной,
Young girl writing her diary, while time seems to pause
Юная девушка, пишет свой дневник, пока время, кажется, остановилось,
Watching the waves as they come one by one to die on the shore
Наблюдая за волнами, приходящими одна за другой, чтобы умереть на берегу,
Kissing the feet of England
Целуя ноги Англии.
Oh the lights of Saint Petersburg come on as usual
О, огни Санкт-Петербурга зажигаются, как обычно,
Although the air seems charged with a strangeness of late, yet there's nothing to touch
Хотя воздух, кажется, пропитан странностью в последнее время, но ничто не может сравниться...
And the Tsar in his great Winter Palace has called for the foreign news
И царь в своем великом Зимнем дворце запросил иностранные новости:
An archduke was shot down in Bosnia, but nothing much
Эрцгерцога застрелили в Боснии, но ничего особенного.
And my grandmother sits before the mirror in the days before the war
А моя бабушка сидит перед зеркалом в те дни перед войной,
Smiling a secret smile as she goes to the door
Загадочно улыбаясь, подходит к двери,
And the young man rides off in his carriage, homeward once more
А юноша уезжает в своей коляске домой,
And the sun sets gently on England
И солнце мягко садится над Англией.
Ah the day we decided to drive down to Worthing, it rained and rained
Ах, в тот день, когда мы решили поехать в Уортинг, шел дождь, шел дождь,
Giving us only a minute to stand by the sea
Дав нам всего минуту постоять у моря,
And crunching my way through the shingles, it seemed there was nothing changed
И пробираясь сквозь гальку, казалось, ничего не изменилось,
Though the jetty was maybe more scarred that I'd known it to be
Хотя, возможно, пристань была более изранена, чем я ее помнил.
And Mandi and I stood and stared at the overcast sky
И мы с Мэнди стояли и смотрели на пасмурное небо,
Where ten years ago we had stood, my Grandfather and I
Где десять лет назад стояли мы с дедушкой,
And the waves still rushed in as they had the year that he died
И волны все так же накатывали, как и в год его смерти,
And it seemed that my lifetime was shrunken and lost in the tide
И казалось, что вся моя жизнь сжалась и потерялась в приливе,
As it rose and fell on the side of England
Который поднимался и опускался на стороне Англии.
Prince Louis Battenberg is burning the Admiralty lights
Принц Луи Баттенберг зажигает огни Адмиралтейства...





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.