Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Rocks
Полуночные Скалы
You
say,
with
best
intention,
"Let's
throw
away
convention
Ты
говоришь,
с
лучшими
намерениями:
"Давай
отбросим
условности,
Set
sail
across
the
water,
to
find
the
tides
of
fortune"
Отправимся
под
парусом
по
воде,
чтобы
найти
приливы
удачи"
I
say,
"Please
understand
it,
don't
let
our
love
be
stranded
Я
говорю:
"Пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
остаться
выброшенной
Upon
the
midnight
rocks,
oh,
yeah,
upon
the
midnight
rocks"
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах"
You
say,
"There's
no
endeavour
we
couldn't
try
together
Ты
говоришь:
"Нет
такого
предприятия,
которое
мы
не
могли
бы
попробовать
вместе,
No
storm
we
couldn't
weather,
we'll
ride
the
wind
forever"
Нет
такой
бури,
которую
мы
не
могли
бы
пережить,
мы
будем
плыть
по
ветру
вечно"
"I
hear
the
words
you've
spoken,
don't
let
our
love
be
broken
Я
слышу
слова,
которые
ты
говоришь,
не
дай
нашей
любви
разбиться
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks"
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах"
Ah,
you
know,
you
know
it's
easy
Ах,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
это
легко
Ah,
to
let
it
go,
believe
me
Ах,
отпустить
это,
поверь
мне
Ah,
you
know
you,
know
you
feel
it
Ах,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
чувствуешь
это
Ah,
don't
lose
it
when
you
need
it
Ах,
не
теряй
это,
когда
оно
тебе
нужно
I
know
that
fascination
with
living
each
sensation
Я
знаю
это
увлечение
– проживать
каждое
ощущение
In
your
imagination,
there
is
no
hesitation
В
твоем
воображении,
нет
никаких
колебаний
I
know
your
mind
is
turning,
don't
let
our
love
lie
burning
Я
знаю,
что
твой
разум
работает,
не
дай
нашей
любви
сгореть
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах
I
know
what
fascination
with
living
each
sensation
Я
знаю
это
увлечение
– проживать
каждое
ощущение
In
your
imagination,
there
is
no
hesitation
В
твоем
воображении,
нет
никаких
колебаний
I
say,
"Please
understand
it,
don't
let
our
love
be
stranded
Я
говорю:
"Пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
остаться
выброшенной
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks"
На
полуночных
скалах,
о
да,
на
полуночных
скалах"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter White, Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.