Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
pleasant
to
know
Mr.
Lear
Wie
angenehm,
Mr.
Lear
zu
kennen
How
pleasant
to
know
at
the
end
of
the
day
he's
near
Wie
angenehm,
ihn
am
Ende
des
Tages
nah
zu
wissen
With
a
portfolio
that
daily
features
diverse
creatures
Mit
einem
Portfolio
voller
verschiedenster
Kreaturen,
die
es
täglich
bereichert
You
open
the
book
and
it's
true
Man
öffnet
das
Buch
und
es
stimmt
The
world
is
a
lot
more
mysterious
than
we
knew
Die
Welt
ist
viel
geheimnisvoller,
als
wir
jemals
wussten
Round
every
corner
unusual
things
are
prone
to
wander
Hinter
jeder
Ecke
lauern
ungewöhnliche
Dinge,
die
gerne
umherwandern
When
I
was
a
young
man
I
was
oft-times
at
the
zoo
Als
ich
jung
war,
besuchte
ich
oft
den
Zoo
To
trace
the
visages
and
forms
of
parrots
and
cockatoos
Um
die
Gesichter
und
Formen
von
Papageien
und
Kakadus
zu
studieren
It's
over
the
hill
now
he
goes
Nun
geht
er
über
den
Hügel
Pausing
a
while
with
the
Pobble
who
has
no
toes
Verweilt
kurz
beim
Pobble,
dem
Zehenlosen
For
your
perusal,
Victorian
days
are
so
unsual
Zur
deiner
Betrachtung,
Viktorianische
Tage
sind
so
außergewöhnlich
Oh
my
aged
Uncle
Arly,
sitting
on
a
heap
of
barley
Oh,
mein
alter
Onkel
Arly,
auf
einem
Gerstenhaufen
sitzend
On
his
nosehis
faithful
cricket
Auf
seiner
Nase
sein
treuer
Grashüpfer
In
his
hat
a
railway
ticket
In
seinem
Hut
eine
Bahnfahrkarte
But
his
shoes
were
far
too
tight
Doch
seine
Schuhe
waren
viel
zu
eng
How
pleasant
to
know
Mr.
Lear
Wie
angenehm,
Mr.
Lear
zu
kennen
In
Egypt,
the
first
day
of
spring
In
Ägypten,
am
ersten
Frühlingstag
You're
painting
a
watercolor,
hoping
the
light
will
bring
Malt
man
ein
Aquarell,
in
der
Hoffnung,
das
Licht
bringt
Guided
by
pens
and
inks,
the
pyramids
and
palms
and
sphinx
Geführt
von
Feder
und
Tinte,
die
Pyramiden,
Palmen
und
Sphinxe
When
I
was
an
old
man,
I
had
a
cat
named
Foss
Als
ich
ein
alter
Mann
war,
hatte
ich
eine
Katze
namens
Foss
Now
he's
gone
I
wander
on
Nun
ist
er
fort,
ich
wandere
weiter
With
this
unbearable
sense
of
loss
Mit
diesem
unerträglichen
Gefühl
des
Verlustes
How
pleasant
to
know
Mr.
Lear
Wie
angenehm,
Mr.
Lear
zu
kennen
How
pleasant
to
know
at
the
end
of
the
day
he's
near
Wie
angenehm,
ihn
am
Ende
des
Tages
nah
zu
wissen
And
if
you
should
find
him
Und
wenn
du
ihn
findest
His
world
is
dancing
close
behind
him
Tanzt
seine
Welt
dicht
hinter
ihm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.