Al Stewart - Old Compton Street Blues - translation of the lyrics into German

Old Compton Street Blues - Al Stewarttranslation in German




Old Compton Street Blues
Old Compton Street Blues
Oh your pictures they don't really do you justice little girl
Oh, deine Bilder werden dir nicht wirklich gerecht, kleines Mädchen
For you're careful not to let the camera touch your private world
Denn du achtest darauf, die Kamera nicht an deine private Welt heranzulassen
And there's just a hint of sadness in your smile through the dark
Und da ist nur ein Hauch von Traurigkeit in deinem Lächeln durch die Dunkelheit
As you slip your dress off slowly for the sailor or the clerk
Während du langsam dein Kleid für den Seemann oder den Angestellten ausziehst
And it could have been so different, and at times you feel bad
Und es hätte so anders sein können, und manchmal fühlst du dich schlecht
For you really did have something that the others never had
Denn du hattest wirklich etwas, das die anderen nie hatten
And the circle turns and turns and turns so mad, little girl
Und der Kreis dreht sich und dreht sich und dreht sich so verrückt, kleines Mädchen
Ah you must have been just fifteen when you made your mind up first
Ah, du musst gerade fünfzehn gewesen sein, als du dich zuerst entschieden hast
That you'd make it in the movies and you couldn't lose the thirst
Dass du es im Film schaffen würdest und diesen Durst nicht verlieren konntest
And it took you to the attic where the Agent King holds Court
Und es brachte dich auf den Dachboden, wo der Agent König Hof hält
And his courtesans are fully paid up losers of a sort
Und seine Kurtisanen sind voll bezahlte Verlierer einer Art
He looks at you and tells you that you just might get the part
Er sieht dich an und sagt dir, dass du die Rolle vielleicht bekommen könntest
But you don't get things for nothing and he doesn't want your heart
Aber man bekommt nichts umsonst, und er will dein Herz nicht
And the circle turns and turns and turns so mad, little girl
Und der Kreis dreht sich und dreht sich und dreht sich so verrückt, kleines Mädchen
Mmm, you made it to the silver screen and yet you're not a star
Mmm, du hast es auf die Leinwand geschafft und bist doch kein Star
And advertising corsets didn't get you too far
Und Werbung für Korsetts hat dich nicht sehr weit gebracht
But money has its favourites and yours went back to them
Aber Geld hat seine Günstlinge, und deins ging zurück zu ihnen
So you modeled in a studio in Greek Street for the rent
Also modeltest du in einem Studio in der Greek Street für die Miete
There you met Antonio, your lover from afar
Dort trafst du Antonio, deinen Geliebten aus der Ferne
Who put you on the streets to make the money for his car
Der dich auf die Straße schickte, um das Geld für sein Auto zu verdienen
And the circle turns and turns and turns so fast, little girl
Und der Kreis dreht sich und dreht sich und dreht sich so schnell, kleines Mädchen
Ah, your pictures they don't really do you justice any more
Ah, deine Bilder werden dir nicht mehr wirklich gerecht
For they're crumpled now and faded and were taken long ago
Denn sie sind jetzt zerknittert und verblasst und wurden vor langer Zeit aufgenommen
And that faintly coy expression has now left without a trace
Und dieser leicht kokette Ausdruck ist nun spurlos verschwunden
Ah there's little of it buried in the ruins of your face
Ah, davon ist wenig in den Ruinen deines Gesichts begraben
It could have been so different, and at times you feel bad
Es hätte so anders sein können, und manchmal fühlst du dich schlecht
For you really did have something that the others never had
Denn du hattest wirklich etwas, das die anderen nie hatten
And the circle turns and turns and turns so mad, little girl
Und der Kreis dreht sich und dreht sich und dreht sich so verrückt, kleines Mädchen
For the circle turns and turns and turns so sad, little girl.
Denn der Kreis dreht sich und dreht sich und dreht sich so traurig, kleines Mädchen.
Oh the circle turns and turns and it's too bad, little girl.
Oh, der Kreis dreht sich und dreht sich und es ist zu schade, kleines Mädchen.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.