Al Stewart - On the Border (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - On the Border (Remastered)




On the Border (Remastered)
На границе (Ремастированная версия)
The fishing boats go out across the evening water
Рыбацкие лодки выходят в вечернюю воду, милая,
Smuggling guns and arms across the Spanish border
Провозят оружие через испанскую границу,
The wind whips up the waves so loud
Ветер вздымает волны так громко,
The ghost moon sails among the clouds
Призрачная луна плывет среди облаков,
Turns the rifles into silver on the border
Превращает винтовки в серебро на границе.
On my wall the colours of the maps are running
На моей стене цвета карты размываются,
From Africa the winds they talk of changes coming
Из Африки ветра говорят о грядущих переменах,
The torches flare up in the night
Факелы вспыхивают в ночи,
The hand that sets the farms alight
Рука, поджигающая фермы,
Has spread the word to those who're waiting on the border
Разнесла весть тем, кто ждет на границе.
In the village where I grew up
В деревне, где я вырос,
Nothing seems the same
Ничто не кажется прежним,
Still you never see the change from day to day
Ты никогда не замечаешь изменений изо дня в день,
And no-one notices the customs slip away
И никто не замечает, как исчезают традиции.
Late last night the rain was knocking at my window
Поздно ночью дождь стучал в мое окно,
I moved across the darkened room and in the lampglow
Я прошел через темную комнату, и в свете лампы,
I thought I saw down in the street
Мне показалось, что я увидел на улице,
The spirit of the century
Дух столетия,
Telling us that we're all standing on the border
Говорящий нам, что мы все стоим на границе.
In the islands where I grew up
На островах, где я вырос,
Nothing seems the same
Ничто не кажется прежним,
It's just the patterns that remain
Остались только узоры,
An empty shell
Пустая оболочка,
But there's a strangeness in the air you feel too well
Но в воздухе витает странность, которую ты слишком хорошо чувствуешь.
The fishing boats go out across the evening water
Рыбацкие лодки выходят в вечернюю воду,
Smuggling guns and arms across the Spanish border
Провозят оружие через испанскую границу,
The wind whips up the waves so loud
Ветер вздымает волны так громко,
The ghost moon sails among the clouds
Призрачная луна плывет среди облаков,
Turns the rifles into silver on the border
Превращает винтовки в серебро на границе.
On the border
На границе,
On the border
На границе,
On the border
На границе.





Writer(s): Stewart, Alastair


Attention! Feel free to leave feedback.