Al Stewart - On the Border - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Stewart - On the Border




On the Border
На границе
The fishing boats go out across the evening water
Рыбацкие лодки выходят в вечернюю воду, милая,
Smuggling guns and arms across the Spanish border
Провозят оружие через испанскую границу.
The wind whips up the waves so loud
Ветер вздымает волны так громко,
The ghost moon sails among the clouds
Призрачная луна плывет среди облаков,
Turns the rifles into silver on the border
Превращает винтовки в серебро на границе.
On my wall the colors of the maps are running
На моей стене цвета карты расплываются,
From Africa the winds, they talk of changes coming
Из Африки ветра говорят о грядущих переменах.
The torches flare up in the night
Факелы вспыхивают в ночи,
The hand that sets the farms alight has spread the word to those who're waiting on the border
Рука, поджигающая фермы, распространила весть среди тех, кто ждет на границе.
In the village where I grew up nothing seems the same
В деревне, где я вырос, ничто не кажется прежним,
Still you never see the change from day to day
Но ты никогда не замечаешь изменений изо дня в день.
No one notices the customs slip away
Никто не замечает, как уходят обычаи.
Late last night the rain was knocking on my window
Поздно ночью дождь стучал в мое окно,
I moved across the darkened room and in the lampglow
Я прошел через темную комнату, и в свете лампы,
I thought I saw down in the street
Мне показалось, что я увидел на улице
The spirit of the century
Дух столетия,
Telling us that we're all standing on the border
Говорящий нам, что мы все стоим на границе.
In the islands where I grew up nothing seems the same
На островах, где я вырос, ничто не кажется прежним,
It's just the patterns that remain, an empty shell
Остались только узоры, пустая оболочка.
But there's a strangeness in the air you feel too well
Но в воздухе витает странность, которую ты слишком хорошо чувствуешь.
The fishing boats go out across the evening water
Рыбацкие лодки выходят в вечернюю воду,
Smuggling guns and arms across the Spanish border
Провозят оружие через испанскую границу.
The wind whips up the waves so loud
Ветер вздымает волны так громко,
The ghost moon sails among the clouds
Призрачная луна плывет среди облаков,
Turns the rifles into silver on the border
Превращает винтовки в серебро на границе.
On the border
На границе,
On the border
На границе,
On the border
На границе.





Writer(s): Stewart, Alastair


Attention! Feel free to leave feedback.