Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Stage Before
Eine Bühne Zuvor
It
seems
to
me
as
though
I've
been
upon
this
stage
before
Es
scheint
mir,
als
sei
ich
schon
einmal
auf
dieser
Bühne
gewesen
And
juggled
away
the
night
for
the
same
old
crowd
Und
für
dasselbe
alte
Publikum
die
Nacht
hindurch
jongliert
hätte
These
harlequins
you
see
with
me,
they
too
have
held
the
floor
Diese
Harlekins,
die
du
mit
mir
siehst,
auch
sie
haben
schon
die
Bühne
eingenommen
As
here
once
again
they
strut
and
they
fret
their
hour
Während
sie
hier
wieder
stolzieren
und
ihre
Stunde
voller
Sorge
verbringen
I
see
those
half-familiar
faces
in
the
second
row
Ich
sehe
diese
halbvertrauten
Gesichter
in
der
zweiten
Reihe
Ghost-like
with
the
footlights
in
their
eyes
Geisterhaft
mit
den
Rampenlichtern
in
ihren
Augen
But
where
or
when
we
met
like
this
last
time
I
just
don't
know
Aber
wo
oder
wann
wir
uns
das
letzte
Mal
so
trafen,
weiß
ich
einfach
nicht
It's
like
a
chord
that
rings
and
never
dies
Es
ist
wie
ein
Akkord,
der
klingt
und
niemals
stirbt
For
infinity
Für
die
Ewigkeit
And
now
these
figures
in
the
wings
with
all
their
restless
tunes
Und
nun
diese
Gestalten
in
den
Kulissen
mit
all
ihren
rastlosen
Melodien
Are
waiting
around
for
someone
to
call
their
names
Warten
darauf,
dass
jemand
ihre
Namen
ruft
They
walk
the
backstage
corridors
and
prowl
the
dressing-rooms
Sie
gehen
durch
die
Backstage-Korridore
und
schleichen
durch
die
Garderoben
And
vanish
to
specks
of
light
in
the
picture-frames
Und
verschwinden
zu
Lichtpunkten
in
den
Bilderrahmen
But
did
they
move
upon
the
stage
a
thousand
years
ago
Aber
bewegten
sie
sich
vor
tausend
Jahren
auf
der
Bühne
In
some
play
in
Paris
or
Madrid?
In
irgendeinem
Stück
in
Paris
oder
Madrid?
And
was
I
there
among
them
then,
in
some
travelling
show
Und
war
ich
damals
unter
ihnen,
in
irgendeiner
reisenden
Show
And
is
it
all
still
locked
inside
my
head
Und
ist
das
alles
noch
tief
in
meinem
Kopf
verborgen
For
infinity
Für
die
Ewigkeit
And
some
of
you
are
harmonies
to
all
the
notes
I
play
Und
einige
von
euch
sind
Harmonien
zu
all
den
Noten,
die
ich
spiele
Although
we
may
not
meet
still
you
know
me
well
Obwohl
wir
uns
vielleicht
nicht
begegnen,
kennt
ihr
mich
dennoch
gut
While
others
talk
in
secret
keys
and
transpose
all
I
say
Während
andere
in
geheimen
Tonarten
sprechen
und
alles,
was
ich
sage,
transponieren
And
nothing
I
do
or
try
can
get
through
the
spell
Und
nichts,
was
ich
tue
oder
versuche,
kann
den
Bann
brechen
So
one
more
time
we'll
dim
the
lights
and
ring
the
curtain
up
Also
werden
wir
noch
einmal
die
Lichter
dimmen
und
den
Vorhang
lüften
And
play
again
like
all
the
times
before
Und
wieder
spielen
wie
all
die
Male
zuvor
But
far
behind
the
music
you
can
almost
hear
the
sounds
Aber
weit
hinter
der
Musik
kannst
du
fast
die
Klänge
hören
Of
laughter
like
the
waves
upon
the
shores
Von
Gelächter
wie
die
Wellen
an
den
Ufern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart, Alastair
Attention! Feel free to leave feedback.